kap8 siau2的含義

kap8形容一個人很羅嗦,罵人用kap8 siau2用來形容一個人很羅嗦
不過查閩南方言大辭典573頁的解釋(寫作洽
另外楊舍問我

“泉州話kap⁸怎造句?
泉州話kap⁸表示“(粥)稠”,
其實我們這邊不叫kap8,而是叫ka5,不過是用來表示稀粥
kap8只用來表示一個人很羅嗦,比如說老人家誠kap8

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-5-3 16:28 編輯 ]
石狮kap8的意思和闽南方言大词典里的解释一样,附带有点“傻,thuh8”的意味
1. [ka̍p] < [khó]
2. [é-ka̍p-ka̍p]: ū 苦 講 bē 出 嘴.

[ 本帖最後由 Kua 於 2008-5-3 16:05 編輯 ]
原帖由 浊音dz 於 2008-5-3 13:35 發表
石狮kap8的意思和闽南方言大词典里的解释一样,附带有点“傻,thuh8”的意味
表示羅嗦的怎么說呢?

回復 #5 鴻雁於飛 的帖子

表示啰唆的词一般说tsih4 tsap4(是不是接接?)
我們說tsih4 tsat4,不過是形容人結巴

回復 #8 楊境韜 的帖子

若thuh读阴入则为“支起来”之意思
若thuh读阳入则为“傻(略带有弱智)”之意思

回復 #9 楊境韜 的帖子

闽南方言大词典P642thuh这一音节,声调上跟杨先生所说有出入,跟我标注的相符合
原帖由 浊音dz 於 2008-5-4 12:32 發表
若thuh读阴入则为“支起来”之意思
若thuh读阳入则为“傻(略带有弱智)”之意思
浊音说的没错。

kap siau是乃父经常骂我的话(如果嫌我烦,在边上婆婆妈妈的话)
kap8用来形容一个人婆婆妈妈,说个不休也可能是形容饭稠的引申之义