希伯来语和古希腊语教材

晚上从教堂回来的路上去逛了泉州的晓风书屋,看到华东师范大学出版社刚刚出版的一套新书:《希伯来文(圣经)语法教程》和《古希腊语(新约)教程(全3卷)》。每一本都是上千页的大部头,可以砸死人的那种,配上详细的语法指导、习题集和圣经原文一字一句地导读,看得我嗟叹不已。

大的书店现在应当都会有卖,当当网上也有。给大家推荐一下。

http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20195213


http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20178704
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
这两套我都买了。花去不少银子……不过最贵还是买了蔡俊明那本《潮州方言词汇》,两百八十多块钱的大部头……

说句实在话,这两套教材写得真的很好,尤其喜欢希腊那套
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2008-5-12 01:12 發表
这两套我都买了。花去不少银子……不过最贵还是买了蔡俊明那本《潮州方言词汇》,两百八十多块钱的大部头……

说句实在话,这两套教材写得真的很好,尤其喜欢希腊那套。 ...
原来你都买了啊!我真是钦佩你对语言的热情!

我今天也冲动得想买来着的,但想来想去,觉得自己可能学不会,就黯然地把念头掐死了……因为工作以后我连二外德语都退步得一塌糊涂,令我沮丧不已,现在每天学习语言的时间限制在吃完午饭到睡午觉前这半个多小时,读一些小儿科的德语小说……几乎不敢再染指其他语言了。

大家是如何安排自己学习语言和其他新知识的时间的?希望我们能彼此分享方法。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
有时候,我觉得人还是要保持对某些事物的一种热情罢……未必是说这样子自己一定便可以成就某事,但至少有潜在的可能性;若无热情而不去尝试,则一定做不成那事。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
说到学语言,和念诗差不多,我大多是拿边角时间,比如坐公车坐地铁之类,或者说在ieh-hue地点等朋友来的时间里,给学生上课而上课铃还没打响的时候,还有晚上入睡前的时间。慢慢积累,相信总会多起来的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #3 GnuDoyng 的帖子

嗚~我連英語都一蹋糊塗啊,正想請教你如何學好英語,我覺得已達瓶頸。

那兩套書,我想我以前宗教研究所的同學、朋友應該會很有興趣,我們有兩位對古典語言學習很有興趣的,一位是專攻新約,他買了好多學希臘文的書籍,多是美國出版的,教科書、字辭典、希英聖經都有,還兼學希伯萊文,最近又開始學法語。因為他已申請到美國Asbury Theological Seminary的Ph.D學生,預計今年下半年就會過去,美國的神學院對聖經語言是很要求的(無論是否要專攻聖經科),此外通常會要求學習一到兩種現代語言。另一位雖然讀政大哲研所,但根本已把我們中原宗研所當成家了,他寫的是史賓諾沙,不過也去學了希伯萊文和拉丁文。

中國那邊,真的出了不少這種古典語言的教科書,記得我們這裡的簡體字書店就看到過希伯萊文的教程,還有一套劉小楓編撰的"凱若斯"希臘文教程。你們在人文學科上的努力,真的比台灣前進太多,中國出版的文史哲書籍在台灣可是搶手的很,一些人文學科的學生們一進簡體字書店簡直殺紅了眼。
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華)

回復 #6 iapsianchin 的帖子

不过,你们台湾那边也出了不少人文研究的好书啊!吴汝钧编译的《梵文入门》、梅迺文译的《梵文文法》、许洋主译的《巴利文法》,都是佛学古典研究界的善举,大陆这边至今没有看到巴利文教材出版,梵文类教材则绝版很久了。

但是,确实,近些年中国人文学科、古典学方面开始出现了初步的繁荣迹象,尤其以刘小枫带起的古典风。

说到拉丁语和希腊语,信德麟的《拉丁语和希腊语》语法书写的非常之好,也值得推荐。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我越俎代庖地向叶兄建议一下:其实多做一点翻译,尤其是不同领域如学术性、文学性或技术性,对您的英文提高也会很有帮助的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
现在世界各处都充斥着英文,对于想学习英文的人来说真是太便利了。我练习听力的方法最简单,中国的电驴服务器上面有无数英文电影和文献资料片,寓教于乐;我大多都关注人文历史宗教类的,每天晚上坚持看一片,我估计这个速度还赶不上它更新的速度。阅读的材料那就更多了,上了网想不看英文都不行。口语方面我比较弱,因为在本地和外国人交流的机会不多。写作的话,我是偶尔写点博客,偶尔在Wikipedia上面写点东西。

我没有比较过中国和台湾的学术界,不过我相信一点,只有céng-dê真正开禁了,学术才有可能百花齐放。现代中国学术界的灿烂果实多半是避开céng-dê或者跟它打擦边球的,这点怎么都比不过台湾。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 輶轩使者 於 2008-5-12 16:30 發表
不过,你们台湾那边也出了不少人文研究的好书啊!吴汝钧编译的《梵文入门》、梅迺文译的《梵文文法》、许洋主译的《巴利文法》,都是佛学古典研究界的善举,大陆这边至今没有看到巴利文教材出版,梵文类教材则绝版很久了。

但 ...
梵文教材么,我在我们这里的市图书馆看到过,是福建师范大学一位先生编写的,也是那种砖头式的大书