闽北语的否定词

闽北语的否定词

eng (eong) 无字 有一闽方言造字 写作「イ不」
mai  是会 ai 的否定词 ai有人说写作"解" 有会.懂等意思 而mai为其否定
mui 勿会
mao 冇 本字为 无
naing 无字 有人说是 曾 的否定结构 类ai 文言中 未曾 为never之意

不 bu 只用在文读中
文读 对不起 dui bu ki
白话 冇对的起 mao dui de ki 意思同 文法作用 这么讲 否定词没放后面的

从以上结构可以看出一些闽北语的文化 m(唔) 前加辅音m构成否定 否定音主要集中在m n两者间
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
你见过同一个字的文白读法吗?
部分有看過... 不過不多
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다