恩,有道理,“物”丢到上面各个例子里都合乎文法。
这种说发澄海也应该没有,我不曾听过。另,ta也没鼻化;to说为lo;合音的说法也没听过。
多谢各位兄弟
这个词尾会否和饶平特色的情态动词boh有关呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #14 輶轩使者 的帖子

我觉得可能跟“莫管”、“莫理”之类的“莫”有很大关系,但相似情形只见于全唐诗里面的一篇,故还是不能肯定。
按查,漳泉好像也没有这种词尾,但“莫讲”之类较多。

PS: 阴入的 boh 好像“谟”,但解释漳腔可能不符。
閩南漳泉話的"bo̍h",本字是“莫”,意思是“不要”。如:

1、咱若莫佮儂冤家,儂嘛bē叫儂來共咱拍。(咱如果不和人家吵架,人家也不會叫人來打咱們)
2、莫客氣,攏是家己儂。(不用客氣,都是自己人)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #16 limkianhui 的帖子

这个bôh能否像lee兄家乡话那样用在句末呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #16 limkianhui 的帖子

谢谢 lim 兄,看你的例句有些词语感觉有点亲切...

回归正题,再补充一下这个句末副词(也或许可称为助词)的具体用途,以便大家梳理:
1. 表示强调,如:单独讲的“专专爱照生bo̍h!”,表示“专专爱”之非常态实施强度。
2. 表示与上文的对立关系,如#3楼的例句,类似放置在句末的“反而”。

至于阴入的 boh,也顺便列一下:
1. 等同于表示“要”的“爱”。
2. 和“爱”组合表示接近、大概,或单独省为“boh”,如:“伊去爱boh两个钟头。”(他去了大概有两个小时了。)

回復 #18 lee 的帖子

海丰话好像也有类似这个boh的情态动词,不太记得是怎么读了,也是b-声母的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #19 輶轩使者 的帖子

泉腔:现代音 berh,南音 booh
漳腔:bueh/beh
海丰腔:beh

该字闽南习用“卜”,最早可能是见于明本《荔镜记》。

PS:
“末、莫、未” 这三字好像有点关系,
另 “末” 字有 “随、争逐” 义,
且 “末” 字用于句尾也有否定义。
是否解释得通还要高人来解。

[ 本帖最後由 lee 於 2008-11-14 02:31 編輯 ]