好像說錫伯語保留得要比滿語好,不知是真是假。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
Sibe 語雖然只有一個 Qapqal 縣再用, 但是還是有電視用它來播新聞的. Sibe 語受漢語的影響也比滿洲語小
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
阿尔泰语系的日,朝,满三种语言受汉语影响挺大的嘛
和韓受的影響更大的.
tension
这个我昨天看南方周末也看到了。。。正准备整理了发,结果被Spraak抢了先了。。。
现在天然的满语已经日薄西山,作为某个人群的第一语言的日子已屈指可数了。不过,人为复兴满语的努力似乎近年来也很兴盛。也许有一天,他们这一代有心的满人会让他们的孩子成为新的满语母语者?就像希伯莱语在数千年之后人为地被复活。希望有那一天吧。
普通话是满式汉语这个我倒是十分赞同,不过他举的例子,比如“邋遢”,说是满语,确实如此么?貌似其作为肮脏解,至少元明时已经有这个词。吾乡邋遢lah-tah也是很常见的口语。另如,马虎,虽说满语有mahū, 但其满语意思有两个,一是指鬼脸,即用厚纸做成的假面具;二是指皮马虎,是一种能遮住脸的、脖子和肩部的大皮帽。这个和东北的马虎子可以对得上,和普通话通用的马虎、马马虎虎好像就不怎么对得上。再说象北京话东北话中用来指吓小孩的“马虎子”也都有人考证来自隋朝开河的麻祜麻叔谋,后讹为“麻胡子”。这也看不出是十足的满语。更像满语丛汉语借入的词。
至于作为马马虎虎的意义,我处也很常用这个词,一般作“马马虎”,读ma-ma-hu, 和“马马虎虎”一个意思。粤语是说“马马tei”。

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-7-28 15:36 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
會不會滿語引進的漢語詞,後來被人附會成滿語來源的呢?
“邋遢”不可能是从满语来的。

明末清初的屈大均《广东新语·土言》说:“不谨事曰邋遢”,这指的是粤语。现在广州话读 lat that ,二者韵尾已变成 -t ,这可能是前字韵尾先受后字声母影响变 -t ,然后后字韵尾又被前字同化成 -t 。《临川音系》中江西临川犹读 lap thap (当地声母有时不送气)。《广韵》已经有了“邋遢”,“邋”字条下说:“邋遢,不谨事”,二字收 -p 尾。《集韵》“脦”字条下有“肋脦,不正容止也”,二字收 -k 尾。至于是不是由其他阿尔泰语借来的,这可以再讨论,我怀疑“邋遢”与“拉飒”有关。《晋书·五行志中》:“太元末,京口谣:黄雌鸡,莫作雄父啼。一旦去毛衣,衣被拉飒栖。寻而王恭起兵诛王国宝,旋为刘牢之所败,故言拉飒栖也。” “拉飒”后来演变成现在的“垃圾”,广州音 lap sap 。不过《广韵》“邋遢”二字是谈韵入声字,“拉飒”二字则是覃韵入声字,二者是一等重韵的关系。

常瀛生、赵杰等人说到北京话来自满语的词汇时,有时也是信口胡扯,连“去”读 ke ,“颈”读 geng ,都成来自满语的了。

[ 本帖最後由 在山 於 2007-7-30 21:08 編輯 ]

b0509225.jpg (7.5 KB)

b0509225.jpg

c1091726.jpg (2.1 KB)

c1091726.jpg

会不会是辽金时期的遗留,唐朝的河北胡人也有一定数量么,往前说了,中山国就是胡人所建,燕国好像有考证说和东北民族也有一点血亲,就像秦国原是犬戎部落……好远
尊重是一种美德。
不清楚诶,但肯定不会是直接从满语借来的。
原帖由 GnuDoyng 於 2007-7-28 11:12 發表
好可怕啊……
真的可怕,他可是统治了多少年的族群啊   不知道康熙知道了会怎么样  ... ...