食酒的回禮

我说句有感而发的话:

福州人结婚办酒宴,为什么会有一个大老爷们儿正襟危坐于堂厅口登记来客名字并堂而皇之地拆开红包核实里面的金额,这着实是恶俗至极的一种文化。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #4 GnuDoyng 的帖子

拆红包核实这种况之所以出现,大家心理应该都知道为什么吧?

-----------------------------
福州十大怪
不好改就是了,其实也没什么了不起的,中国人的陋习何止于此。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
原帖由 akinchen 於 2008-11-28 23:37 發表
拆红包核实这种况之所以出现,大家心理应该都知道为什么吧? ...
泉州這邊的人思維也很物質化世俗化,但從沒聽説請親朋好友來吃婚宴還當場拆紅包的。

福州有些風俗確實拿到中國其他地方會被人笑話,不是我說。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 GnuDoyng 於 2008-11-28 23:22 發表
我说句有感而发的话:

福州人结婚办酒宴,为什么会有一个大老爷们儿正襟危坐于堂厅口登记来客名字并堂而皇之地拆开红包核实里面的金额,这着实是恶俗至极的一种文化。 ...
这个还真的不是福州风俗,大概是近两年才有的,至少罗源没有。罗源的婚礼(我相信各县可能也是)的传统礼数非常繁多,男女方家族互赠什么,怎么dák,都是相当讲究的,我妈这辈很多人都搞不清楚了,还要到处请教,据说祖父母那辈的礼仪更加细致。而福州的婚礼就相当简化,反而有你说的这种数钱的怪现象,我觉得这是不是福州北化以后形成的畸形习惯啊?

[ 本帖最後由 lumiere 於 2008-11-29 02:30 編輯 ]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
原帖由 GnuDoyng 於 2008-11-28 23:22 發表
我说句有感而发的话:

福州人结婚办酒宴,为什么会有一个大老爷们儿正襟危坐于堂厅口登记来客名字并堂而皇之地拆开红包核实里面的金额,这着实是恶俗至极的一种文化。 ...
中国人收到礼物不像西方人那样现场拆开却让人骂虚伪,拆开也遭人骂...
你到结婚的时候你就清楚了,不管白喜事,这些帐务都是要核对清楚的,不然你收了多少钱花了多少钱你知道吗
在传统的婚礼是没见到数钱的,是现在酒店里入口才开始兴起的,北方传来的,不要都归咎福州
现在福州好象是包红包的回礼30元..

[ 本帖最後由 菊在言 於 2008-11-29 10:39 編輯 ]
原帖由 lumiere 於 2008-11-29 02:28 發表
我觉得这是不是福州北化以后形成的畸形习惯啊? ...
北化?拜托你不要隨便把黑帽子蓋在兩個聲頭上。我外婆外公把我母親和我小姨嫁出去的時候,一分訂金都沒有收,婚事一概從簡。我姨夫是古田人,說我們家人來了福州半個世紀了,該入鄉隨俗了,我外婆堅決不從。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 菊在言 於 2008-11-29 10:34 發表

中国人收到礼物不像西方人那样现场拆开却让人骂虚伪,拆开也遭人骂...
你到结婚的时候你就清楚了,不管白喜事,这些帐务都是要核对清楚的,不然你收了多少钱花了多少钱你知道吗
在传统的婚礼是没见到数钱的,是现在酒店里入口 ...
西方人拆禮物是和福州人拆紅包,這是兩個完全不同的動機好不好?你送我一個包裝好的禮物,我如果不當你的面拆開來看看裏面是什麽,那就是看輕了那個禮物或是友誼;而你送給我一包錢,我還在光天化日衆目睽睽之下把紅包拆開來數一數,然後登記在一個本子上,這個是很值得誇耀的文化???盧懷疑這是福州北化的結果,作爲兩個聲我很不高興——請問中國還有哪個地方有當場拆紅包並登記金額的文化?

“不然你收多少錢花了多少錢你知道嗎?”----> 我告訴你,會這麽想的人,他們就是把結婚當作做生意,借這個機會狠狠撈一把。我承認這個“借婚宴狠狠撈一把”的思維方式在中國大多數地區都存在(閩南就這樣,所以他們要求紅包上一定要寫名字),但沒有哪個地方會像福州這樣發揮到淋漓盡致的地步的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #9 GnuDoyng 的帖子

我也就是一猜而已,这东西不是福州传统习俗,是市区最近才兴起的,很多县邑又没有,我就胡乱猜测起来,没什么切实根据,我在此道歉了。
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
原帖由 GnuDoyng 於 2008-11-29 12:03 發表


西方人拆禮物是和福州人拆紅包,這是兩個完全不同的動機好不好?你送我一個包裝好的禮物,我如果不當你的面拆開來看看裏面是什麽,那就是看輕了那個禮物或是友誼;而你送給我一包錢,我還在光天化日衆目睽睽之下把紅包拆開來數 ...
你应该知道福州人把“礼金”叫做“贺礼”吧,这里的礼金已经是代表礼物的意思了,传统中国人是认为包钱很俗,但很实际,贺礼就这么简化成了更方便更直接的包钱了。

我告诉你,结婚的人都是喜事办,没有人有你这么邪恶的想法想什么狠捞一把,你的基基椰岛思维把别人猜测的一文不值。我至今没见过有谁结婚赚钱了,都是听人家说结婚的预算是多少多少,什么贺礼根本没考虑在内,那只是大约的数字,礼俗心意而已。婚礼这么繁杂,用什么买什么都要用到钱,现在的计数跟西方的“量化思维”不无关系。

PS:其实呢,我见过送人礼物或别人送我礼物都是当面拆的....
福清人有些亲戚是不能收贺礼的,只能是形式,收了后要还给人家
原帖由 GnuDoyng 於 2008-11-29 11:51 發表


北化?拜托你不要隨便把黑帽子蓋在兩個聲頭上。我外婆外公把我母親和我小姨嫁出去的時候,一分訂金都沒有收,婚事一概從簡。我姨夫是古田人,說我們家人來了福州半個世紀了,該入鄉隨俗了,我外婆堅決不從。 ...
要看在什么时候,政治背景不同文化环境不同.