天津的“嘛”和粤语闽东语的“乜”

是否同源?
尊重是一种美德。
是那個吃媽媽香喝媽媽拉的媽媽麼?
tension
没错
什么事
天:嘛事儿
闽:乜乇事
粤:乜嘢(好像是……)
尊重是一种美德。
閩東沒這個詞嗎?閩南有耶!
廈門和泉州還常講“乜事誌?”(mih tāi-chì:  啥事?),或簡約地說“乜事”。這個“乜”是個陰入,和“物件”的“物”(陽入)不同。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
哦,原來閩東也有,看花了。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
据说与普通话“什么”的“么”一起都来自“是物”的“物”字。
天津:嘛=什么
很有感受,我现在还经常这么说
半世浮华半世梦   一夕菩提一夕魂
原帖由 狩灵 於 2007-7-29 23:22 發表
天津:嘛=什么
很有感受,我现在还经常这么说
哈哈,被荼毒了吧?我也是,在江苏那几年,居然被吴语传染上了一般疑问句前加“阿”的习惯。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 limkianhui 於 2007-7-29 13:28 發表
哦,原來閩東也有,看花了。
福州“乜”是说miéh,也是阴入。另外,福州话问“什么时候”,读音是[mieŋ ŋau],我十分怀疑着第一个字也是“乜”的变体。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.