疑惑“胄”的读音而想起不规律调字音...

实际上我不太清楚记忆中“胄”读 tiŭ 是幼时老师所授还是各种
方言联动造成的,所以再去查字典,结果又出乎我的意料了...

《广韵》直祐切,去宥澄。
按照一般规律去套,“胄”字最大可能读 tiū。

再去查查网络上的“當代泉州音字彙”对照一下,读 tiŭ。
OK,阳去混阳上,也正常...

某字典注 tiú,不信它,查《潮语十五音》,读 tiú。
再疑惑,查《汕头方言字典》,在 tiu 中没查到该字,
再查《汉英潮州方言字典》,也读 tiú,
陷入迷惑中...

同之前对“慎”的疑惑一样,难以解释的阴上调。
难道:阳去 ---> 因前变调混成阳上 ---> 某一时期此字前置时不变调 ---> 因前变调被误还原成阴上?
又或者早在200年前,潮州话这些字已然受官话影响,也或者受客家话影响?

看来有时还是要乖乖服从先辈既定的读音了...

[ 本帖最後由 lee 於 2008-8-19 00:58 編輯 ]
“胄”字潮州話讀[kau2]。
形容單身漢為“bo5 bou2 bo5 kau2”,寫成字則是“無婦無胄”。
個人見解而已。

[ 本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 14:59 編輯 ]