「桌」在三鄉

普通話的「桌」,道地粵語講「枱」,地道三鄉話講〔tsʰɐu45 (陽平)〕。

普通話的「八仙桌」,道地粵語講「八仙枱」,地道三鄉話講「pɐiʔ33 sin33 tsʰɐu45 (陽平)〕。

三鄉話「牀」「桌」不分。普通話的「睡牀」,地道三鄉話講「眠牀」。

地道三鄉話沒有「桌」字,普通話的「設宴」,地道三鄉話講「做酒- tsɐu212*33 tsiu24 」。

我查《漢典》,發現《說文》不解「桌」字。難道「桌」字是《說文》之後什麼時候的新生字?

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-3-31 17:09 編輯 ]
cau45 (陽平)是床字吧。
桌椅两个字都是后来才产生的(可能是宋代),就是拿 卓倚 改了一下。
潮汕的桌子也都说“床”chhn̂g,如八仙床、圆床囝、饭床、乒乓床、桌球床、猫餐床等。

“桌”toh字仅用于表示宴席的意思,如做桌、食桌。部分来自其他语言的借词如桌球、同桌等,也用到桌字。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
據記載,三鄉閩語居民始遷祖鄭菊叟是莆田鄭氏九世孫,與北宋歐陽修同朝為官,公元1044年入粤仕惠州路判。估計他遷粵時,福建可能尚未引入「桌」字。
原帖由 輶轩使者 於 2009-4-23 23:25 發表
潮汕的桌子也都说“床”chhn̂g,如八仙床、圆床囝、饭床、乒乓床、桌球床、猫餐床等。

“桌”toh字仅用于表示宴席的意思,如做桌、食桌。部分来自其他语言的借词如桌球、同桌等,也用到桌字。 ...
閩南語估計曾經歷 桌 這個詞 逐漸替代 床 的過程。
時下的三鄉話含有無數粵音詞匯,其中包括「桌球」和「桌面」。
興化現在還在用'床', 所以尚不能桌傳入閩語在北宋之後.
而且福州也用桌, 跟閩南隔着興化.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
韓國語就講 冊床 書桌
日本語 teburu(table) 几(木制 加木字旁) 訓讀tsu ku e
越南語 (般下一個木) 本字不詳
泰語 與閩北共款 do2
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
do2即 桌
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
越南語 (般下一個木) 本字不詳
————————
槃 就是盘字,邵武还是哪里就用盘表示桌子。