空 laŋ/lɔyŋ

李如龍在方言與音韻論集(p.107)中講這個音的本字是宀良, 他舉例閩北語的 song 來論證. 可是這個字在福州讀 louŋ,  ouŋ/øyŋ(ɔyŋ) 我感覺在福州並沒有太明顯的對應關係.
福州方言志認為本字是冗, 我覺得也不對, 可能他們是從 nøyŋ下去 與 nouŋ下去 推出來的.

lɔyŋ上去       lɔyŋ 幾日介去/過(歇停)幾日再去
nøyŋ下去     nøyŋ 禮給汝拍電話/過一會給你打電話
nouŋ下去      nouŋ禮給汝拍電話/過一會給你打電話
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #1 Nguang 的帖子

有一音不知是否同源,làng,意思相当于“空出、间隔”,如:làng-khang(义:留空白),ka-chiah làng-làng(义:背部袒露),làng ke--lân-jît(义:隔多几天),làng-huang(义:人说话漏气)等等。
三鄉話也有表「」中空無物」的「 long24」字。雞鴨宰了,掏空內臟,剩下一個「 long24」。待售的新建商品房,既無廳房間隔,更無家具擺設,空空如也,只得一個「 long24」。《康熙字典》有「 long24」字,从宀良聲。
lee 說的那個 làng 就是我題目所指的 laŋ,  這個 laŋ 是閩南的. 應該三地是同源的. 不知道 lee 認為是什麼字?
原帖由 tpyao 於 2009-5-17 00:23 發表
三鄉話也有表「」中空無物」的「 long24」字。雞鴨宰了,掏空內臟,剩下一個「 long24」。待售的新建商品房,既無廳房間隔,更無家具擺設,空空如也,只得一個「 long24」。《康熙字典》有「 long24」字,从宀良聲。 ...
三鄉的這個 long 是賞聲, 跟本主題所說的 lang 在聲調上不合. 從韻母來看, 可能三鄉的這個 long 更接近李如龍所考的 宀良
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
lee所说的lang我们也有:
lang空
lang几践:留几行空
怪我在一開始就沒有說清楚... 難怪主題一直沒有人回覆...
題目中 laŋ/lɔyŋ 的 lang 就是指閩南語的 lang空 的lang
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #4 Nguang 的帖子

lee 說的那個 làng 就是我題目所指的 laŋ,  這個 laŋ 是閩南的. 應該三地是同源的. 不知道 lee 認為是什麼字?
ka-chiah làng-làng(义:背部袒露) 中的 làng-làng 可能是“阆阆”,其它的不知是引申义还是另有本字?
再提供一个或许可助找到本字的词:làng-pui(义:耳稍聋)。
另还有一个读平声的 lang 和 làng 比较相似,如:siu-lang(义:稀疏,也许是“疏朗”), lang-le(义:稀疏、粗糙、破烂)
不論是阆還是宀良... 都不符合福州語的音韻.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #8 Nguang 的帖子

也许表示空旷、虚无的 làng 和表示间隔的 làng 有不同的来源。
想起一个联绵词:khong-long-song。大约是很空很松的意思
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh