問問各位讀英語文章時的發音

我想知道
1, 大家用的是美腔還是英腔.
2, t/d 有沒有按某些規則讀成閃音 united /ju'naɪɾɪd/, winter /wɪnɾ̃ə, wɪnnə/.
3, wh/w 有沒有區分, 比如wheater/weather
4, h 的名稱讀成 /eitʃ/ 還是 /heitʃ/
5, 有沒有連音的習慣, 比如 live in australia 讀成 /'lɪvɪnə'streiljə/
6, 有沒有鼻化元音, 比如 attempt /ə'tɛ̃mpt/
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
1不清楚。以前学校是教英腔的
2好像没有
3没有区别
4读前者
5有
6偶尔有
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
1,我学龄前和小学时候学的是英式,印象里,学校的教材统一都用英式。中学以后自学为主,接触美式就多了。中国人后天学习英语的,除了那些受特定专业训练的人,一般情况下都是英式美式混读。我自己是美式占优(指语调、字尾r发音),但偶尔也会不自觉蹦出英式。对于中国人而言,只能说哪一种腔略占优势,但不太可能有纯粹的什么腔。毕竟大家没有形成一个正式的腔调的语言环境。
2,没有。在d/t懒化上,我趋向于英式的保守。
3,不区分。大部分中国人都把wh读做w,毕竟是教科书的说法。
4,eitʃ。理由同上。
5,有。口语中一定要连读,除非你在朝着几百米外的有听力障碍的人高声喊什么。
6,不知道。[ə'tɛmpt]和[ə'tɛ̃mpt]有什么区别吗?既然tem这个音节是以m结尾,在发e的音的时候怎么能刻意堵住气流不从鼻腔经过?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
嗯... 英腔美腔基本用這4個來分別
father fast bath 裡面的 a 若讀 ɑ 是英腔, 讀 æ 是美腔
news, produce 裡面的 u 讀 ju 是英腔, 讀 u 是美腔
car, for 裡面的 r 若不發音是英腔, 否則是美腔
daughter doctor 第一個音節若同音則是英腔, 否則是美腔
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
daughter和doctor的第一个音节,应该是:不同的是英腔,相同的是美腔。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
daughter /'dɔtər/
doctor /'dɑktər/
首音節, 美腔明顯不同.


ɛ̃m 念 e 時, 鼻腔就有氣流了.
ɛm 念 e 時鼻腔沒有氣流, 念 m, 雙唇閉住後, 氣流才從鼻腔過.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
严格地说都不一样。英式英语里daughter的[ɔ]是要发长音的,也就是[dɔ:tər],而doctor发短促的[ɔ]。短元音的开口程度总是略大于长元音,所以英式英语里肯定是不一样的。至于美式英语,[ɔ:]经常变成了一个长音性质不明显的大口[ɑ](所以美国人和英国人读water这个词就能立刻区别彼此),而美国人短音的[ɔ]也是演变成一个[ɑ]([a]?[ɒ]?)。

我自己的感觉是,美国人读daughter和doctor的第一个音节几乎一样,而英国人读daughter时,第一个音节是被拖长的,所以和doctor差别要更明显些。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 Nguang 於 2009-5-10 22:06 發表
我想知道
1, 大家用的是美腔還是英腔.
2, t/d 有沒有按某些規則讀成閃音 united /ju'naɪɾɪd/, winter /wɪnɾ̃ə, wɪnnə/.
3, wh/w 有沒有區分, 比如wheater/weather
4, h 的名稱讀成 /eitʃ/ 還是 /heitʃ/
...
1、英
2、不
3、有
4、前者
5、一般情况下连,偶尔不稳定。
6、主观上不鼻化,实际上我自己听来确实没有鼻化,但是没有找人鉴定过。
1, 平时均以美腔为主,这是从2000年起老师要求我们只选一样腔调专练的时候就自己选定的,因为比较喜欢美腔起伏如丘陵的句子调型。英腔是后来才练的,但只用在需要使用英音进行朗诵的场合,比如一些英国作者的经典文章或是剧作。
2, t/d 当我平时用美腔时,自然而然就是说成闪音,没有刻意去规则化,尤其是-tt-和-dd-类的更加明显。至于n-后的-t-是否发生同化,则不一定。使用英腔时则会有意去注意-tt-的强烈送气。
3, wh/w 当我平时用美腔时,都是区分的。
4, h 读 /eitʃ/ 。没有使用过 /heitʃ/
5, 有连读习惯。不过英腔美腔的连读不一样,感觉英腔连得更彻底,-t和-d在词末和以开口度小的前元音起首之下字连读时都会强烈颚化,而美腔有很多时候词末的-t和-d变成类似成阻但不除阻的音(失去爆破),因此和前元音起首的下字结合没有那么紧。我平时都是以美式连读为主。
6, 有鼻化元音。这是潮汕人的老习惯,不自觉的。特别是down,sound等“二合元音+鼻音”之类的单词,中间的元音鼻化十分明显,甚至有时候鼻化代替了-n。

PS 我印象中美腔的fAther,其A是和英腔一致的。这个是特例。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
1, 美腔
2, 有
3, 有
4, eitʃ
5, 一般是连读
6, 一点