回復 #10 在山 的帖子

尽管“系”不会太早,但我的意思是,假如文献能证明系在客家话的出现中是比较连贯的,那么可以理解为“系”字在客家还保留较古层次读音的时候(即“系”和khe没有发生读音、文字分离的年代)就接受了当时官方标准语的“系”用法影响,于是沿用下来至今。

但“和”假如也是这样,那么要证明的一个就是至少宋代的闽语口语须得已经有“和”的连词出现,那时候闽语的“和”也正好是匣母读k-的层次,然后一直没有断续地沿用下来(尽管可能有竞争)。而这需要我们了解一下闽语尤其闽南语究竟有没有用过类似的并列连词。如果没有而只是潮语有,那我总觉得这个语法化如此晚期(清末?)的连词会用一个很早期的读音似乎有点不可思议。再说那个时候的和在人们的认知中应该已经和kua脱节了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我的意思是,假设潮州当地曾经用“和”表示搀和或连带,而且读成 *kua ,然后这个说法逐渐语化为并列连词。既然官话或其他方言“和”的“连带”用法可以语法化为并列连词,如果潮州话刚好也有这么一个表示“连带”的说法,那它独自发展为并列连词,当然也可以了。比如从很早以来(早到有匣母读如群母的时代 )一直到18世纪,潮州用“和”的这种类型的白读表示“连带”,然后在19世纪这个“连带”语化为并列连词。这种用法未必要借自官话或与官话同步,它也可以自己演变的么。
以上全是推测,不作任何担保

[ 本帖最後由 在山 於 2009-9-5 12:31 編輯 ]
恩,赞同。不过这是在潮州原来有用kua做掺和意义的前提下。正是这个令我迷惑。因为找不到证据。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #1 輶轩使者 的帖子

老北京是读hàn或hài
这个让我想起我处一个音「hām」,如:Hām i tsò-ē sńg(连同他一起玩);Hām kut ka-lûn thun(连骨一起吞)。
另外,潮汕其它地方表全部时读阳平的 hâm-kâi,在我处读为 hām-kâi,仅当该词连读并弱化时才读阳平的 hâⁿ。
原帖由 lee 於 2009-9-5 16:19 發表


这个让我想起我处一个音「hām」,如:Hām i tsò-ē sńg(连同他一起玩);Hām kut ka-lûn thun(连骨一起吞)。
另外,潮汕其它地方表全部时读阳平的 hâm-kâi,在我处读为 hām-kâi,仅当该词连读并弱化时才读阳平的 hâⁿ。 ...
我们揭阳是读hăm。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 lee 於 2009-9-5 16:19 發表


这个让我想起我处一个音「hām」,如:Hām i tsò-ē sńg(连同他一起玩);Hām kut ka-lûn thun(连骨一起吞)。
另外,潮汕其它地方表全部时读阳平的 hâm-kâi,在我处读为 hām-kâi,仅当该词连读并弱化时才读阳平的 hâⁿ。 ...
我突然想起还有一个读法是hám,表示“连……都”,这个用法有点像宋代的“和”:秦观《阮郎归·湘天风雨破寒初》“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无”【衡阳还(huáⁿ)有雁鹅来送信,郴阳hám只鸟to无】。董解元《西厢记诸宫调》卷五“当时闻语,和俺也恓惶”【尔下听着簇话,hám我to...】。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh