討論 閩語 訓讀字 會 本字為 解?

閩南 e
閩東 e
閩北 o 或 ai

吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
就閩北話來說 閩北話的 ai 和這的 愛 意思完全符合的
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
還有那個 足卡 那個字 就是訓讀為 腳 本字據說是 骨交
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
圖片如果出不來 看這裡
http://www.rauz.net.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=20&id=2035

那個 木矣(ai) 覺得就是 挨
口/久 gou 應該就是 我
佲 ming   讓我想起個詞 爾眉may(越南語) 你er-ni 您nin 估計都是"爾"這個字吧
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
奴/肉 noh 閩北為 nou 應該本字也就 肉 吧
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
女百bawx 為妻 應該就是 婆 越南ba 婆(長輩女子通稱) 或 vo 婦
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
討論 閩語 訓讀字 會 本字為 解?
還有那個 足卡 那個字 就是訓讀為 腳 本字據說是 骨交
------------
是的, 你可以看李如龍的相關書籍, 裡邊就有論到.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
仔細看是很多
足立 堆/立 leab[lap] 建立 設立之意 就是"立"字
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
http://bbs.yaozu.net/viewthread.php?tid=13995
這邊可以下載供觀看

另外懷疑楚語(今保留在粵語)的"睇" 和越南語的"体/見"(thay)也是同一字

為何不寫本字? 因為文盲造字法?

典型的 越南語的"o" 作"於""於/居" 等 本字不就是"於"?
這種現像認真分析其實還蠻多的
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
nha 家 宀/如 茄 家是訓寫 但"茄"似乎是越南版"家"的異體字 用喃字的造字原理 將"家"形聲字化了... 回頭想想有必要麼? 只能如此一句話 人民的智慧是偉大的
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다