对于杨生的执著我等应予以肯定,但杨生似乎也不能将话讲得这么绝对。并不是每一个学会别人腔调的人都旨在鸚鵡學舌。很多时候,人们的进步,往往是在学习别人语言的过程中获得的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我毋是咧謳咾汝,嘛無卜佮汝相褒。我無phì相汝“龜毛”,汝嘛毋通烏白keng-thé別儂是“儂hán,tòe 儂hán”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
“儂hán,tòe 儂hán”是一句俗语话,若卜翻做普通话,着是“人云亦云”。“hán”的本字,我看有可能是“喊”。

ps. 喊,有可能较加三种读音:hám / háng / hán / hiàm....
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Lîm--sian, Kóng-tsír,  tī Tâng-oaⁿ ê ì-sìr:

hán:   verb.   rumour

              eg:  1. Ū lâng leh hán kóng ...
                          Rumour has it that ...
               
                      2.  Sì-koè hán kà hong-siaⁿ pòng-iáⁿ, kóng ....
                           It is a widely spread rumour that ...
                 
                      3. Lâng hán tèr lâng hán.
                          Simply passing the rumours around.
  
  Edit: typo

[ 本帖最後由 Kua 於 2007-12-22 12:35 編輯 ]
我觉得讲石狮腔消耗的能量比较少``因为比较平`其他地方的我总决的他们要不饶舌11`要不鼻音很重``感觉讲的好费力``
小伙子(姑娘),你这个比较片面。对于每个人来说,母语是最熟悉的,做梦都会讲得很好的,因为它就是母语。事物都是相对而言,你认为石狮腔不费力,可人家还认为你石狮腔更费力呢。从客观来说,各地调值不尽相同,但总的来说,是平衡的。即,可能这个调类你所发的调值比较高,而另外一个调类的我又比你高了。你感觉别人的腔费劲,那主要是你听不习惯罢了,这与发音的难易无关,说到耗能多寡那更是无稽之谈。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖