tpyao老先生过谦了…专家对粤语阴平有不同记法是因为广州话本来就两个阴平啊,一个是读高平调,记55或44,类似国语的第一声。另个是高降,记53,近似国语第四声。所以老先生其实不应中间落墨而应根据实际:如果三乡是高平,那就不会是55、44之类;如果是降调,就按53记。(说实话54这种记法感觉还是个平声,听不出降)
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
在水田裡工作,三鄉話統稱為「lap54  caan45」。

粵語似乎沒有這樣使用「lap54」;「涉水」,粵語講「浭水」。因此難說三鄉話這個 lap 字讀「變入」是受到粵語影響。

回復 #11 輶轩使者 的帖子

我感覺三鄉話的「陰平B」是「高平」而非「高降」,跟國語的「去聲」有明顯的差別。
邋 字,一等。

僭越的意思,有些客家話跨過可以說 lap過