回復 #1 南洋島民 的帖子

歡喜臺的節目一向都很好懂
原帖由 limkianhui 於 2010-3-22 19:38 發表
域,漳州廈門腔是he̍k,泉腔hia̍k,視頻讀的是漳廈那邊的說法,沒有錯。
limkianhui開口必然說「漳廈」,因為他知道的口音大致就不出同安到龍海的範圍。
其實hiak只是泉州晉江,惠安等地的讀法。泉州其他地方都是hik比較多。
漳州有更多別的口音,但是limkianhui就只知道龍海。
樓上的朋友,怎麼感覺說話的口氣有點那個?其實閣下是不是原來住北京,原籍在泉州?……
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 28554010 於 2010-3-31 17:40 發表

limkianhui開口必然說「漳廈」,因為他知道的口音大致就不出同安到龍海的範圍。
其實hiak只是泉州晉江,惠安等地的讀法。泉州其他地方都是hik比較多。
漳州有更多別的口音,但是limkianhui就只知道龍海。 ...
狂笑
原帖由 limkianhui 於 2010-3-31 07:50 PM 發表
樓上的朋友,怎麼感覺說話的口氣有點那個?其實閣下是不是原來住北京,原籍在泉州?……
我看你誤會了。我只是想說:漳南其實是讀hek,龍海才是hik,泉州很多地方也是hik,hiak是晉江,惠安等地的一個特別音變。
泉州 鯉城區 是 iak 韻.
原帖由 Kua 於 2010-4-7 03:17 PM 發表
泉州 鯉城區 是 iak 韻.
鲤城区也是古晋江县范围。固然也是有这个音变。
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.
In the video 生活 is pronounced as seng-ho̍ah. Any place in Fuzhian has this kind of pronunciation?

Their pronunciations of -eng are actually as spelled, not -ing.

Tim

[ 本帖最後由 timluo 於 2010-5-22 20:50 編輯 ]
Lô Chín-Khun

回復 #1 南洋島民 的帖子

聽來是南馬的口音。
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華)