回復 #10 limkianhui 的帖子

閩南也有gám?字怎麼寫呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
“gám”在閩南,是“階”,可作名詞,也可作量詞。本字是啥,不清楚。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我在《Tw-Ch台文中文辭典》找到「岑」字,詞條包括:

3          gám-á          岑仔         (台階 / 階梯)       
4          gîm  岑        (岑)        
5          ta̍h-gîm  踏岑 (台階)
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
可能是磡吗?
尊重是一种美德。

回復 #14 liweijie 的帖子

不是的,“磡”,「《集韻》苦紺切,音勘。巖崖之下。」,因此,“磡”正是閩南話所講的“山khàm”(山崖)的本字。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #15 limkianhui 的帖子

我處地名有此khàm,如khàm下,土字寫坎。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我村有個地方叫「ang21 kaam212」,不知管村政的怎寫這兩個字。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
佇台灣阮講kham-kham-khia̍t-khia̍t(指路面崎嶇不平)。

[ 本帖最後由 Teo 於 2010-3-26 09:52 編輯 ]
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm