這個字弶張曉山是注為kiăng。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #10 lee 的帖子

那音是「張」字的吧。

回復 #12 飜飛 的帖子

本帖隐藏的内容需要积分高于 600 才可浏览

回復 #13 lee 的帖子

那本書現在找不到,查不了。不過按三樓不是要讀keng嗎?沒有chiang與tienn呀。
這個可能是「京」與「長」筆畫剛好相等,在輸入法轉來轉去且注入時用的時間較多而疲倦時弄錯吧。
那本書上面很多字聲調明顯不符,怎麼可能每一個字都按上面去注,而且也沒那麼多時間。
我开始怀疑自己是不是语言表达有问题了...写的东西有人看不懂...
之前连问个“肉泥”怎么表达的问题也都没人看得懂....

我猜两位或许有误会?

本帖隐藏的内容需要积分高于 600 才可浏览
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
本帖隐藏的内容需要积分高于 600 才可浏览
海豐話是說kiong
例:讀冊愛kiong腦