日本的“二简字”,Orz

RT

略字.jpg (34.93 KB)

略字.jpg

,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
這個不是二簡, 而是手寫俗體.
門, 門字旁跟點我都用那種俗體寫.
第的俗體我只在小學見過, 是一個老算學先生寫的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #2 Nguang 的帖子

嘻嘻,当然不是二简字啦,我加了双引号的……
这些是“略字”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

还有这样子的

機 木き
議 言ぎ
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
這種就太pa了, 如果別人讀的話...
還不如直接寫假名
以前在哪裡聽過這樣的說法, 日韓人如果忘記了漢字寫法或者覺得某漢字筆畫很繁雜, 他們還能用假名或彥文來寫該字的讀音
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #5 Nguang 的帖子

当用汉字?
超过这个范围就改用假名
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng