胡蠅下蛆

胡蠅下蛆,三鄉話講「胡蠅放 su21(原貼標音為「su212)」。

據說童謠有「胡蠅放施 ,蚊子挑燈」之句,不知三鄉話的「胡蠅放 su21(原貼標音為「su212」)」是否就是這童謠的「胡蠅放施 」。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-1 13:29 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

阮有讲 胡蠅放 se3。

毋知 se3 按怎写。

回復 #1 tpyao 的帖子

你那個「胡蠅放 su212」的su,可能是 蛆  吧? 蛆,閩南話是chhu / chhi /chhir
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
但蛆不是平声么?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 limkianhui 於 2010-7-1 11:46 發表
你那個「胡蠅放 su212」的su,可能是 蛆  吧? 蛆,閩南話是chhu / chhi /chhir
我想是吧。胡蠅放的 su212,就叫「胡蠅 su212」,除了寫「胡蠅蛆」之外,還可寫什麼呢?

但是鄉話中有「水蛆」一詞,讀為「zui24*21 cu33」。農村時代的三鄉,每年雨季,許多從事田間勞動的人都會受「爛腳趾頭縫 - noaa21*33 kaa33 cin33 tau45*21 paang21 」(趾間潰爛痛癢)之苦。鄉人說,這是霪雨漚發水蛆,侵蝕了趾間皮膚所致。我兒時在鄉曾有這種體驗。
上面原帖修訂如下:

我想是吧。胡蠅放的 su21,就叫「胡蠅 su21」,除了寫「胡蠅蛆」之外,還可寫什麼呢?

但是鄉話中有「水蛆」一詞,讀為「tsui35*32 tsʰu33」。農村時代的三鄉,每年雨季,許多從事田間勞動的人都會受「爛腳趾頭縫 - nɔa32*33 kʰa33 tsʰin33 tʰau55*tʰɐu32 pʰaŋ32 」(趾間潰爛痛癢)之苦。鄉人說,這是霪雨漚發水蛆,侵蝕了趾間皮膚所致。我兒時在鄉曾有這種體驗。
[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-1 14:32 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #5 tpyao 的帖子

三乡的cu33对应的才是闽南的chhu/chhi/chhir。潮州是tshur。

su212从声调看不对。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh