原帖由 輶轩使者 於 2010-8-18 16:53 發表
结合长乐的形式看,tuai和uai指不定有关?
我這裡是講"別位人",pek-uoi-nerng。
一些人的口音韻腹o會念的比較寬,變成uɒi/uai。
對應長樂的tuai本地音是toi(toy)。

论坛上的GnuDoyng兄提供的资讯

tuai,其实是dói /ty/,长乐变异成tuái并扩散到福州市区。这个字写作“块”,阴去调。
这就奇怪了。tuai究竟是阴去还是阳去??另外读为doi/ty/的地区有?是否和歌部存在对应?这些问题都得搞清楚,才好判断是否 地 字有可能含有这个历史层次。否则我们还是要存疑的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2010-8-18 22:01 發表


这就奇怪了。tuai究竟是阴去还是阳去??另外读为doi/ty/的地区有?是否和歌部存在对应?这些问题都得搞清楚,才好判断是否 地 字有可能含有这个历史层次。否则我们还是要存疑的。 ...
toi(tøy/toy)是陰去,林寒生文章中考這個字為"戴"。
不知長樂的tuai是後起現象還是固有底層。
福州福寧都有一些古全濁聲母字今讀陰去,不過聲母都帶有送氣成份。
原帖由 小國寡民 於 2010-8-18 23:16 發表

toi(tøy/toy)是陰去,林寒生文章中考這個字為"戴"。
不知長樂的tuai是後起現象還是固有底層。
1、长乐的“大”和“块(袋)”是相反的,“大”在长乐城关以及北部读为doeyh(阴去带入)。
2、如果寡民的doi是阴去,或许那个是另外一个字。  长乐的“几块钱”其实是“几袋钱”
而长乐“块(袋)”读tuai,tuoi在连江、长乐都有这个讲法。

3、长乐
爱  (白)oik    (文)ai ( 读名字aik)
拜  (白)poik   (文) puai
4、戴 块 爱 都是蟹一摄,拜是蟹二摄
5、“别地人”的“地”是阳去。

寡民所言的toi应该另有一字,不是“块”、“戴”








toi其实是tuai的弱化,长乐的开口度往往与其他县是相反。
长乐的“别地人”不可以读为 toy
长乐城关的大也读toik,对应福州的tuai和长乐其他地区的tuai,正好相反。

像 唐 长乐读 taung  开口
       福清读 tong 合口

tuai正常,福清蟹摄读toy?本字应该不是“戴”,如果是“戴”也许是变异,或者是福清固有的层次。
福清的toy应该由tuoi变过来的,tuoi是tuai的弱化,然后tuoi韵母倒流,成了toy。

tuoi在连江、长乐都有这个讲法。

tuai全福州从西到东,从北到中都有tuai,长乐应该没有这么大的威力。

[ 本帖最後由 十邑人 於 2010-8-19 09:35 編輯 ]
多谢两位的具体资料。希望能看到更多语料。如果mdese、lumiere等兄都能来看一下会丰富很多。
另,麦羽或姗姗能否帮查下十九世纪的形式?这个词不至于那时没有吧?
研究一个问题最好能从共时和历时两个维度切入。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原先換電腦的時候不小心將1870年和1929的檔案移除了。
http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... &extra=page%3D2
這個好像沒有下載地址??

找到《榕腔初學撮要》和《福州方言詞典》(江蘇版)的記載。

1.jpg (15.47 KB)

1.jpg

2.jpg (40.67 KB)

2.jpg

更正
peik-uoi-nerng 阴上
peik-tuai-nerng 阳上
表示我的口音分k-h-n-ng和部分-p-m
在本论坛只好标做-ng和-k-h
tuai 是上去調, 除去 nerng, 單辭 peik tuai 是'別處'的意思, tuai 的聲調自然就顯明了. tuai 屬催韻, 本讀是 tɔi/tɔy, 催韻的寬韻讀 uɑi 是長樂話和新派閩縣話的現象, 我稱之為'大袋(duâi dô̤i)同韻'現象, 因而和歪韻的寬韻同音了. peik tuai nerng 在老派閩縣話中讀為 peik8 toy3 nøyng5
而 pek8 uɑi3 nøng5 和 peik tuai nerng 是不同的, 且音韻也不同. uai 屬歪韻, tuai 則屬催韻. 在老派閩縣話中, 這裡/那裡說為 tsu2 uai3/hu2 uai3, 這個 uai 應該和 pek uai nøng 中的 uai 是一回事.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

看来这里很关键的一个是声调

连调组末字和非末位字。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh