好像是哦,似乎只聽過多重疊用,而且只存在不多的詞組裡了

例如
theh-theh= 精光、乾淨
liau2-theh-theh= 錢全部虧光了
thng3-theh-theh= 脫光光
......
三鄉話表「潔淨」的 「澈」讀 taih31 (陰入);表「精光」的「徹」讀 taih33 (陽入)。

白澈 - baih33  taih31  (皙白)
無徹 - mau35  taih33  (精光,全無)
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #2 小國寡民 的帖子

电白完成态不说哦,说koh阴去...

回復 #12 tpyao 的帖子

电白除了说食teh,表示吃光;说出关还是可以夸张点说食澈食了...
还说食kak阳平,表示吃掉。

电白黎话说“干净”为 teh, koi (澈洁)应该是上古汉语的说法

[ 本帖最後由 beauroi 於 2012-12-10 23:25 編輯 ]
电白客语用 净/tshiang31/;茂名粤语用 净/tsen21/,用法和电白黎话的/the55/一模一样
霞洞完成态确实是句末加/o44/的

回復 #15 fortruther 的帖子

茂名粵語表示“……光了”,可以說“……齊嗲”,相當於廣州話的“……嗮”。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #1 jmraymond 的帖子

闽南字典里有这个字,澈te8
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #16 fortruther 的帖子

霞洞话是电白黎话正统
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;