[泛閩] VTX——食在Q1(三鄉話歌曲)





原歌词——


食在Q1
中山三乡镇三乡话方言歌曲
李亚斌 VTX


我吾知你爸爸去左边,你细个,你还系度吃奶奶,系呢边,系果边,今日打风肽,吹咗你老豆去咗孟加拉。


原创rap:
我细细个阿婆就今我讲要努力读书,吾系大个执猪屎就笑死人地,依家个世界猪屎无嚟执,我见到个靓仔系度剪指甲,
我近视走近睇下原来是我阿伯,佢还话我着衫吾扮配搭,话我吾好染发,骂到我结跶跶,之后还比钱我买野吃。


(此曲为原创)
欢迎光临,欢迎来这里,就在这里有你的天地,身处三乡的你,很努力,拼博一天吃饱肚子,三餐美食在Q1。


你系边,你妈妈无着鞋,你大个,你吾可以再拦街,做老板,一脚板,去咗顺昌街,我见到你又在Q1果边。


原创rap:
我好钟意吃野,越吃越靓仔,吃 到我 好潇洒。依家成日去Q1餐厅 果边带 住阿乜野个仔系度一齐揾老豆吃野。
吾吃吾知道,一吃好味道,Q1出品真是一流,是三乡人都知道。我依家星期一至星期七,都在Q1,我吾系乱UP,因为我好刷得。


(此曲引用《你知道我在等你吗》和《真的爱你》部分曲)
你知道我在等你吗?我是你失散的爸爸,我来到Q1餐厅里吃着猪扒。无法可休息的一把口,吃出欢笑永远在背后,
纵使天生喜欢猪柳,餐牌之中有没有。


(此曲为原创)
欢迎光临,欢迎来这里,就在这里有你的天地,身处三乡的你,很努力,拼博一天吃饱肚子,三餐美食在Q1。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2011-11-11 18:45 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
三鄉話粵閩夾雜,聲調特多,而連讀又須變調,唱者掌握不好,難教聽者靜心欣賞。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2011-11-11 23:44 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #2 tpyao 的帖子

尚算基本能听懂,省话部分全部听懂了,闽音部分能听到没有鼻化~~呵呵~~
不过不习惯有些地方一下闽音变成粤音,一下粤音变闽音,真正系估佢毋到
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
為求押韻,歌詞胡亂堆砌,內容空泛,毫無意義。

三鄉話無字可寫的情況特別嚴重,是作詞人的最大困難。借字訓讀,鄉人多不適應。

我聽鄉人交談,從來不聞使用「知道」一詞。我講三鄉話,也從來不講「知道」。曾經就這個情況問過鄰村烏石一位鄉親,他說,講「知道」的人並非土生土長。道地三鄉話講「知得 - zaai33  dit33」。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2011-11-12 09:50 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
原帖由 此君 於 2011-11-12 00:37 發表
尚算基本能听懂,省话部分全部听懂了,闽音部分能听到没有鼻化~~呵呵~~
不过不习惯有些地方一下闽音变成粤音,一下粤音变闽音,真正系估佢毋到
我也覺得粵音的部份反倒比閩音的部份好懂,

看來方言之振興需要的是傳媒