请问“算命”之闽南语歌词

诸位好。

我是温哥华华人。祖籍潮汕。在香港出生并住过八年,所以广东话流利。至于潮汕话,生生硬硬可以讲一些。

最近听闽南语歌曲,因为感到语言相近,而潮汕话的多媒体很少——能学好闽南话也就差不多了。(我亲戚去台湾,都说基本上能用潮汕话和讲闽南话的台湾人沟通。)

想请问诸位先生,蔡秋凤之“算命”,有一句话“命薄卡赢呒人疼”。“卡赢”是什么意思?(我查过闽南话字典,但只说是“输赢”的“赢”,似乎不是歌词本意。我听出来的音,应该是iann。)

回復 #1 德慧术知 的帖子

“卡赢”大致对应潮州话 pí (…)iáu-iâⁿ,iâⁿ--kuè (…),意为“…比较好”“好于”“…好过…”,better than (sth.)。反义则是用su(输)替换iâⁿ(赢)。
PS. 想了解潮州话的话,可以通过“潮商卫视”。不清楚加拿大有没有该卫视的信号,如果没有可以暂时到www.cstv.hk上边收看部分节目的视频。想必对你有用。
虽说闽南话和潮州话相近,但在部分常用词的差别还是很明显的。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
感謝此君先生。

看了您的答復之後,我問我媽,原來我們那邊也有同樣的說法(“卡贏”)。(具體我媽是澄海人。)

[ 本帖最後由 德慧术知 於 2012-2-14 13:48 編輯 ]

回復 #3 德慧术知 的帖子

不用客气,多多来论坛探讨探讨。
Ps.不知道你有没有兴趣学白话字(PUJ)呢?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
有很大興趣。網上一些有關臺羅的資料看過,但只是初步瞭解,還沒有能夠深入。

廣東省的潮汕話拼音我基本上掌握。查字典的時候一直都有用。
  潮州白话字或可称为“潮罗”,原理跟台罗一致,只是个别有些区别,主要是在韵母方面。
比如 ṳ (IPA为ɯ),台罗就没有。台罗有oo,潮罗没有~~诸如此类,就不一一列举了。
粤省潮拼如果掌握了,可以到“潮州话板块”看看輶轩使者兄所写的帖,有MTR(现代潮州话罗马字)和潮拼对照。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
感谢兄台扶助。

我觉得,对我这个潮汕话讲得生生硬硬的人来说,最大的难处应该是连读变调。我掌握最基本的变调规律,但往往应该变时就没变,不应该变时却变了。(有些资料说,短语最后一个字保留本调,其余读变调,但我对“短语”的认识很模糊。)还有轻音的问题,因为我不知道应该什么时候应用——况且似乎各地的规矩略有差异。(这是因为我的母语其实是粤语。后来觉得既然祖籍是潮汕,不会讲潮汕话似乎有点数典忘祖,才开始边看字典边找人讲来学。)

有能推荐的资料吗?

回復 #7 德慧术知 的帖子

连读变调的话,我也不好教你,毕竟潮州各邑的口音多少有点不一样,在变调方面也存在一些区别。建议你学掌握潮州话的话,还是试一试府城腔吧。
至于轻声(听起来有点像“阳去”)的话,大致规律有如下几个:
1、表示日期的“年”“月”“日”都是轻声,如:2012年、2月、15日
2、表示动作的趋向、结果、“时态”等的词,如:过(kuè)、去(khṳ̀)、来(lâi)、了(liáu)、落(lôh)、起(khì)、着(tiêh)
3、结构助词“其”(国语:的)。比如:我其(uá kâi,my)
4、代词做宾语。比如:拍伊(phah i,hit him)
5、强调式“动词+是/有/会+动词”中,是sǐ、有ǔ、会ǒi。比如:去是去了;去是有去;……
6、疑问句、感叹句句末的疑问词、叹词。如:me? heⁿ? sì …(这类往往比较难找到本调,我一般都当成“阳去”
7、表示“人”的复数:“伙”(hué)。如:大家伙(tǎi-ke --hué),众人伙(chèng-nâng --hué)
当然还有其他轻声的场合,具体可参见:http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... &extra=page%3D1
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我們講 過赢 ku³-jɛŋ⁵¹
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!

回復 #8 此君 的帖子

代詞作主語是否也是常常變輕聲?  比如  以「我」「汝」開頭的句子...對這個音值我比較模糊  不太清楚到底是正常變調 還是變輕聲...

印象中有人講過「我愛汝」內面  
「我」讀輕聲  「愛」讀本調  「汝」讀變調