闽南语是否有零星的声母类化痕迹?

比如“心爱”可以念作Sim mai,又比如囝仔的“仔”字成了na
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
是的,很多例子。十个,cha̍p-ê,就读作cha̍p-pê。这个我觉得是大多数语言共通的规律,比如英语里也有这种现象。这些,跟登峰造极的福州话的声母类化是不能比较的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
sim mai, chap pe 算連音吧.
tension

回復 #3 Dieu-hi 的帖子

概念问题而已……英语里用的术语是连音,在闽语里,这样的现象不就是声母类化了。

ps, sim ài,其实类化后是sim bài而非sim mài。当然我们福州人对m和b经常分不出。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
不一樣吧. 聲母類化是在某情況下若干個聲母變做一個.
我覺得, 閩南語既有連音現象也有聲母類化現象
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

这个算吧?

烦恼 huan5lo2变成huan5ho2
龙眼 ling5ngui2变成ging5ngui2
有聽過[感覺/kammah],另有[安怎annwa],及另外幾個(忘了),但總體比較少.
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
闽南化的这些现象跟福州独特的类化完全不是一个概念。
闽南话的这些音变在大多数语言都能找到同例。
但是否也可以看作“量變”與“質量”的關係呢?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我觉得算作同化,不能算声母类化。类化应该是同化中一个很特殊的现象。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh