“鹧鸪音”其实是子虚乌有?

“鹧鸪音”之说能否经得起推敲考验,不能只盯着今日泉州话漳州话,
还是要多多关注省外闽南语,也要考虑福州话。
最好还要有个早期闽语的认识。
潮州的oi/oi?/oi~对应泉州的ue/ue?/ui~或ai~
让人觉得文中的“鹧鸪音”理论并非无懈可击。


南音唱词中的“鹧鸪音”研究(王建设)
下载:http://bbs.gophor.cn/fujian/attachment.php?aid=28
讨论:http://bbs.gophor.cn/fujian/view ... &extra=page%3D6

南音唱词中的古泉州话声韵系统
下载:http://www.pkucn.com/attachment.php?aid=41509
讨论:http://bbs.gophor.cn/fujian/viewthread.php?tid=832

王建设《泉州方言与地方戏曲》
http://www.pkucn.com/attachment.php?aid=5398

抛砖引玉..............

斤yn/iun->wn/un/in
囝kya/kiua->kia/ ka
购eru/eu>ou/io,
特terk->tek->tierk->tiak
鸡keri/koi->kei/kue
初梳oe->漳e/泉ue/,潮汕对应为iu/ou
eu在长泰雷州也有,听起来很像io,所以安溪靠近漳腔的地区我记得还把"初粗顾"读为io韵
至于据说在闽东北的闽南语方言岛以及台湾安溪腔的-w-,我认为是有两种内因引起的
1.为了努力靠拢"正音"而憋出来的"介音"可有可无的怪腔,
2.我一直都认为早期闽南语有y,oe,以及一些-y-介音,这些大部分被后来融入的众多客家先民口音给混入-i-介音,导致闽南语和闽东闽北的闽语差异真正加大,但仍有少量词汇在部分地区保留介音对立,其中也可能有客语的,比如"斤"在梅县客话说kiun,不知是客家先民受到宁化石碧移民中转站附近的分布稀少的闽北语影响还是北方带来的,

[ 本帖最後由 游客 於 2008-1-18 22:38 編輯 ]
楼主是 无敌
恩。他是無敵
原帖由 wtzdj 於 2008-1-18 23:59 發表
楼主是 无敌
你不是常客吗,居然还不懂!做游客希望能够爽心.....
我觉得 王建设教授的“鹧鸪音”理论并未做足够的方言比较,
尤其是与省内福州莆田.....省外潮\汕\雷\琼等兄弟方言比较
“鹧鸪音”这种介音太憋劲了,我是不相信真的曾经流行,
好象各地各国的语言也没这样一套介音吧

回復 #5 游客 的帖子

越南语有啊,你去看看
有些語音對某種人群來說很難,但對另外一些人群來說卻是司空見慣,發的很自然嘛 。