三鄉話的閩語純度

有人說三鄉話是中山最純的閩語,有多純?

「群眾眼光是雪亮的。」

這句官八股三鄉人怎說 ?

百分之一百說:kan5  zung3 ngaan2 gong1  si3 sit8 leong3 gai5
       群  眾  眼   光  是 雪 亮  的

閩語純度充其量只達38%。

這句話各字的三鄉閩語本音應該如下:

群 kun4*5
眾 zeong6*3
眼 ngaai2*5
光 gui3
是 si3
雪 sit9*8
亮  (三鄉閩語沒有「亮」字,三鄉話含「亮」字的詞語都是粵音詞,這裡「雪」讀〔sit8〕, 在三鄉人意識中是粵音。)
嗰 gai5
光有文讀的gong1
眼有文讀的ngaan2
眼光讀ngaan gong是很自然的

的讀gai5跟潮汕一樣

群讀kan是甚麼來歷呢?

回復 #2 鴻雁於飛 的帖子

tpyao兄是认为这个来自粤语罢。

粤语应该是说:khwan tsung ngaan kwong hai/si syt loeng ke.

潮语是说:khûng-chèng ngáng-kuang sĭ soh-liăng ·kâi.

其实tpyao兄所说的不纯,除开粤语影响外,还有可能是乡人已经不熟悉的文白异读中文读音的存留。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2008-1-26 13:36 發表
其实tpyao兄所说的不纯,除开粤语影响外,还有可能是乡人已经不熟悉的文白异读中文读音的存留。
三鄉人意識中根本沒有「文讀 / 白讀」的概念,我們讀書一概用粵語,如果硬說三鄉話有「文讀 / 白讀」,我只能說三鄉話的文讀是粵語,白讀是閩語。
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-1-26 12:41 發表
群讀kan是甚麼來歷呢?
三鄉閩語輔音本無 /kw/,三鄉話粵音詞中,粵語輔音〔kw〕一概轉為〔k〕,例如「群」字。
文白的根念當然是語言學者的概念,一般百姓頭腦哪會有這種東西呢?不僅中山沒有,就是閩南本鄉也沒有。

眼光 我們讀做gan kong(ngan gong)

雪亮 這種詞語閩南很少講,我覺得舉例子不能舉太書面的材料
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-1-26 14:35 發表
雪亮 這種詞語閩南很少講,我覺得舉例子不能舉太書面的材料 ...
就不舉書面材料吧。

中國
中山
三鄉鎮
書記
蚊香
蚊帳
蚊煙
殺蟲劑
包裝
推銷
廣告
髮廊
髮型
電髮
染髮
飛髮
手機
飯店
學校
老師
圖書
習作
計劃
報告
報到
節目
兒童
青年
老人中心
社保基金
勞工
外勞
鞋城
方向
奧運
音響器材
方法
福利


以上都是時下三鄉話的常用「文讀」詞語。生活三鄉話的「文讀」詞語多不勝數,而且正在日益增加。三鄉閩語本來是沒有 / f / 母的,現在含 / f / 母字的詞語多的是。非本鄉原有的園藝植物品種名稱,幾乎沒有一種不用「文讀」提述。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2008-1-27 13:57 編輯 ]
kan5  zung3 ngaan2 gong1  si3 sit8 leong3 gai5
群  眾  眼   光   是 雪 亮   的
这样的官话语句在闽南也全部用文读,除了“的”:
kun-tsiong-ge-ngan-kong-si-suat-liong-ge
中山闽语不以闽腔中古音为文读,却以闽腔广州话为文读,显然三乡闽音就几乎没用场。常用的现代词汇(书面语以及科技,政治,经济等方面的词汇)用闽白也有吧!不过这些词汇在闽南也是文读为主,而三乡也概莫能外,只是文读是套广州的。