埋藏曰tai45

廣東中山三鄉話,埋藏曰〔tai45 (陽平)〕。有人說〔tai45〕的本字就是「埋」,那麼,請問其他閩方言怎講「埋怨」、「埋藏」、「埋沒」、「埋葬」這四個複音詞?  三鄉話要把它轉作粵語文讀。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-4-29 16:07 編輯 ]
閩南亦有此音,
本字不詳。

如果要用「埋怨」、「埋藏」、「埋沒」、「埋葬」這麼文的讀音,用文讀的 mai陽平
罗源以前骂人也用这话,活生生地埋掉叫dâi.  现在文明了不说了 dâi的本意是“活埋”。
閩南也有此用法
以前在山兄曾经率先对这个问题提出过一些较新颖的见解。前几天在北中的湛江人caqhoqsui网友也曾重提了类似在山兄之前的观点。大致都谈到一个现象,“里、鲤、埋、狸”等,从古代造字原则讲,可能同韵。而且,之前似乎都有其他人试图论证声母/l/变读为/t/的例子。所以,认为或许“埋”就是“tâi”的本字;而“鲤”或许是“tai”的本字。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
鯉永安話讀ti
南蓢話此音只解埋葬(不論埋的是生者或死者),沒「埋怨」、「埋藏」、「埋沒」意思

[ 本帖最後由 閩唐 於 2010-4-25 19:42 編輯 ]
原帖由 閩唐 於 2010-4-25 19:40 發表
南蓢話此音只解埋葬(不論埋的是生者或死者),沒「埋怨」、「埋藏」、「埋沒」意思
首先歡迎閩唐兄弟到本版發帖跟帖,並希望引進更多中山同鄉。

把番薯藤、種薑、種芋等埋入坭土,栽培新一代,三鄉話也叫「tai45」。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-4-29 16:06 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
欢迎闽唐兄!中山闽语终于不再是tpyao先生一个人奋斗而已了!
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 tpyao 於 2010-4-25 20:34 發表


首先歡迎閩唐兄弟到本版發帖跟帖,並希望引進更多中山同鄉。

把番薯藤、種薑、種芋等埋入坭土,栽培新一代,三鄉話也叫「tai45」。
問過阿母,確定南朗的無此意思

本人認識並有網絡的同鄉中只有一個還會中山閩語,但他家已轉換成粵語家庭,故......
原帖由 輶轩使者 於 2010-4-26 18:55 發表
欢迎闽唐兄!中山闽语终于不再是tpyao先生一个人奋斗而已了!
謝謝,但我只是對方言(尤其母語及其所屬的閩語系統)有點興趣的學生,僅此而已,中山的三支閩語還要多依賴tpyao大大的研究

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-4-29 16:00 編輯 ]