吳語的 倷

與文言之 乃 同源? 亦同源於 你?
讲到底,汝尔你乃等这些字都是同源的。。。。

苏州话在这个问题没有定论的。

倷 是苏州方言专用字,仅见于苏州话。有两种讲法,一种来自与 尔侬,一种来源于 汝。
第一种讲法就比较复杂了,“尔”字现存的白读应该是n,“侬”字考虑到历史上关于吴语 东 灯 同韵的记载,可能发neng。再后来可能合音成neng并且发生鼻化最后脱落。。。。这一说呢,考虑到跟周边吴语和历史的衔接问题,一方面跟周边吴语比如上海话“侬”(一般认为是 尔侬nnong合音)的形式能兼容,另一方面也更符合吴语文献中吴语 尔侬 我侬 渠侬 的记载。

另一种讲法么,大概是跟 汝 有关。因为苏州乡下话这个字发nei(城里是nE),实际上不是跟 奈 同韵的,也就是这个字造的时候是根据城里话造的。这个nei呢一方面可能是灰韵,这个比较难讲通,也可能是 鱼 韵,因为苏州鱼韵白读E,而乡下鱼韵白读ei,而 汝 是鱼韵字,并且吴语日母读如泥母,那么就有可能是 汝 字。但这种讲法就显得比较突兀,在文献和周边吴语的衔接上都比较弱一点。
貌似前者是陶寰等人主张的,后者是梅祖麟主张的。

有的赣语第二人称是 ne ,书上倒是写成“汝”的。