KHUNGBAEK

KHUNGBAEK ITPHIEN..

[ 本帖最後由 吳越小頑 於 2013-10-7 16:36 編輯 ]
Aozora
这又是什么文字?吴语??
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我觉得孤立语言用罗马字写的话,不按音节分写就不美观了
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
多音节是趋势么。吴语的多音节倾向比普语还明显。没有一个吴语人会一个一个字读一段文字。。。连读变调的前提是划分好句中的单位。比如上海话 动作短语 炒面 和 名词 炒面 连调就不同。前者是两个字分开来讲,后者要用连读变调连起来。
ps:楼主是我们论坛的一位同学。。。。。居然贴到这里来了也。。

[ 本帖最後由 wtzdj 於 2008-6-5 21:28 編輯 ]

回復 #2 wtzdj 的帖子

(*^__^*) 嘻嘻……,又被你發現了

回復 #3 輶轩使者 的帖子

是啊,吼吼~

回復 #4 Nguang 的帖子

見諒啊,我不懂什麽是音節分析,能幫我解釋一下嗎,謝謝哦

回復 #5 wtzdj 的帖子

o(∩_∩)o...

[ 本帖最後由 吳越小頑 於 2013-10-7 16:36 編輯 ]