转:畲族论坛对于 要不要山客话拉丁化?的讨论

[讨论]要不要山客话拉丁化?
1.1.要 4票: 66.6%  
2.2.不要 2票: 33.3%  
3.3.不清楚 0票: 0%  


http://www.shezu.net/666/dispbbs ... ;ID=2483&page=5
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
评论:


雾露垵雷氏
[讨论]要不要山客话拉丁化?要不要山客话拉丁化?
希望大家积极参加讨论啊~谢谢!!

盘瓠后
“要不要山客话拉丁化”是什么意思?很具体谈谈设想与可能性吗?


雾露垵雷氏

以下是引用盘瓠后在2005-10-5 14:26:57的发言:
“要不要山客话拉丁化”是什么意思?很具体谈谈设想与可能性吗?

就是用拉丁字母拼写山哈话(其实用不用拉丁字母无所谓,重要的是这套字母在国际上通用性较强而已)!
旋索系弓矢

各位要保持头脑清醒啊!一个民族的文字编写是大事啊!一定要谨慎,不可草率!

文字者东西不单是一个民族语言的载体,更是这个民族心理情趣和审美观念的艺术体现,是一个民族文化的标志,作为一个东方民族,使用拉丁文各位觉得这样合理吗?

何况中国不仅有汉字系统很多民族也都有自己的文字,其中很多是拼音文字,畲语从中借用改进完全不是问题,又何必舍近求远呢?

山客犹眠

以下是引用旋索系弓矢在2006-5-16 23:14:50的发言:

作为一个东方民族,使用拉丁文各位觉得这样合理吗?

这当然不能作为理由。拉丁文只是一种语言记音符号,已在世界各种文化背景的民族中使用,如越南弃汉字后就选择了拉丁化。中国许多民族的文字大多也是近代新创拉丁文。就连汉语拉丁化也是呼声不断。

但我还是不赞成畲语拉丁化,因为畲语是最接近汉语的语言,山客人使用汉字由来已久。汉语拉丁化遇到的所有问题,在畲语拉丁化过程中都会遇到,这是我们所无法收拾了的。


旋索系弓矢

一个民族的文字系统不仅是语言书写的工具,而且还具有装载民族审美观,世界观,哲学体系和风俗习惯的功能。

文字体系同时还是一个民族的标志,它是我们将民族文化推向世界的“脸面”,世界上所民族无不以拥有本民族的文字而引以自豪,当你孤独置身于异国他乡时每当意外中看听自己的母语或故国的文字一种发自内心的爱国之情便会尤然而生,而一种完全西方化的文字给人第一印象又是什么呢(西方文化附庸)?这样的文字又怎能激发我们对祖国的热爱和对故乡的深情呢?不能因为流行拉丁文,就去赶这种“文化时髦”。

越南在近代之前其北方京族人同样是使用汉字的,南方的马来人部分是使用梵文,部分使用阿拉伯文,只是进入近代以后越南伦为法国殖民地而被迫放弃东方文字改用拉丁文,尽管今天这一习惯被保留,但这毕竟是当年殖民文化的残余,对于一个曾被蹂躏的民族来说是永远不可磨失耻辱,并不值得荣耀。

对于我国一些民族建国后用拉丁文进行了所谓的“文字改造”其结果又如何呢?先说那些拥有自己文字的民族吧,首先是维吾尔、哈萨克等信仰伊斯兰教的民族,拉丁化的“新维文”和“新哈文”出台几十年了,可今天仍然不被广大穆斯林各族兄弟认同以至于有关部门被迫放弃这些“新文字”的推广。

蒙文和藏文拉丁化也是同时进行的,其结果亦然遭遇了“新维文”和“新哈文”一样的命运而胎死腹中。

甚至使用率已经十分有限的通古斯语系的文字,也同样如此。以满语为例,有关人士曾试图用拉丁化的“满文”来复活濒临消失的满语但结果仍徒劳无功,甚至推广“满语拉丁化”本身就遭到众多语言专家的激烈反对,拉丁化的满语至今也没能走向公众只能作为语言学研究的代号进行使用。

而那些过去没有文字的民族语言又如何呢?壮语、瓦语 拉丁化也进行多年了,但除在官方文件中为数可怜的那点使用率之外,社会上又有几人在应用呢?我大学时宿舍隔壁曾有一位壮族兄弟他虽能够说些简单的壮语,但谈到文字书写他一概用汉字代替,原因很简单因为拼音化的壮语不好用。

至于汉语的拉丁化早在五四时期就被提出,到今天拉丁文幸运的取代了传统汉语拼音,而作为正规文字书写则永远是遥不可及的梦罢了。

拉丁文作为一种音标字母体系的确有其实用的一面,但它并不是全能的,他并不能为全世界不同文化背景和不同语言环境中的任何民族所接受。要想为一个没有文字民族创制一套文字,不光要 简便、实用,同时也要符合这一民族的各种观念和习俗,这是一项长期且浩大的工程,不但要有众多的专家进行严谨的实践论证更需要进行广泛的民意调查,直到确保万无一失并可实惠于子孙后代,而后方可实行。



雾露垵雷氏

现在主要是考虑到有效记录保存山客话的需要,所记录山客话的准确性以及能够使一些不太懂山客话的山客学习之用,而拉丁字母在这几个方面的效果非常明显。其实时间精力许可我们可以使用汉字和造字两种方法来创造山客文字,所以归根到底山客话拉丁话只是现阶段的权宜之策。
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
其實這些也都是閩語的類似問題啊 為何轉帖又沒人討論? 畲語亦可借古字考本字法和假借法全漢字記載 閩語也是 且有部分民間俗字相通 相借 如eng 單人旁一不字...
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
很有必要,我也想创字的,和汉字结合用
想暑假去把以前弄的整理和补充的,没想到暑假除了高考外还有一件十分有意义的事要去干,所以又被搁浅了

回復 #3 東風ㄐㄧㄝ 的帖子

闽语我不反对汉罗混用,有本字的我也支持本字,即使地方通用的俗字和训用字我也支持。

但自造类汉字的方言新俗字我则持保留态度,除非有地方的政府统一推广。我作为个人,反对自造字。

汉罗混用文唯一的缺点是不够美观,但它有许多的优点,包括它有历史的文献作为底子。山哈话不能比罢,山哈话它以前并没有这样的拉丁字,现在造起来又是各管一摊,成不了气候的。

搞文字,最重要的还是群众。书斋式的设计如果没有一个稳定的使用群体,也不过是个人自娱自乐而已(PS我自己造过很多套潮语文字,什么符号都有的,包括用史前符号的也有,有些也很漂亮,但我不认为它们有什么实际市场。它们仅仅作为我个人的兴趣,并不推广,有时候我用来写秘密事情或者说记备忘录)
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我一贯地反对任何形式的“自造”。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #5 輶轩使者 的帖子

我覺得要形成母語協會 否則其他皆不可能 閩人有幾人會去在意自己會不會寫母語文字之類(除了母語民族意識強烈和母語自毫感使命感的人)  既使建寧羅馬字算有史以來形成的正式文字 無協會或基督教會有幾人會用 無論是建羅還是自造字都無可能  唯一可能 除了文字方面的文化內含和完美作為一個文字能否可行外的先前條件外 得到群體內多數人的支持很重要 要有共識

我有一個想法 要提起文字的作用 在今日國語通行的情勢下無論是畲語還是閩語有少有保留的市場和可能 既他們講的:本地話局限 會普通話哪都可以用 現在不是沒字可寫沒語可交流 所以記載事物時沒有母語使用的空間 但有一點 是國語及國語文字所不能取代的 本土故事文化遺產 用國語記載完全兩味道 就像這個http://www.gophor.com/hokkien/vi ... &extra=page%3D1

我想如果可以組一個母語協會 就集合大家力量去將老輩小時候的歌謠寓言故事等集合下來 集合成一本書 <<建州講古>> 講古是閩北語一種聊天講以前事的意思 以最正統和獨特本土文化魅力將其記錄下來 於前頁 第一章 以傳統放序(如:附圖) 後加是為序 附加一張閩北語的序 後加 ㄧ~ㄐㄧㄚ ㄒㄧ 序. 同上者 文言與閩北語對照. 次章,以文言或白話開篇如康熙字典,建州八音,訓民正音一樣 解釋文字的讀法 既教學篇(占時沒想好 個人喜歡用雅文文言寫 但怕別人看不懂,如武夷字書則如訓民正音一樣介紹文字形成所結合的理念和文化道入五行說 注音符號由古及異漢字而來 漢字在都道家都有五行說,加強其承前起後的文化性,注音符號在閩北有受教育的老者亦可識武夷字書 這是其承前及後的一個優勢 取於傳統) , 後序正文 故事集合... 這是國語所無法霸佔去的 國語所做不到的 是母語及母語文字的一個生長空間


以外 說句實話 還需要政府及教育的支持 還要取得政府文化部門和教育部門的支持 雖然我抱這方面的希望很小或幾乎不抱甚麼幻想 閩北語政府壓根不重視 政府及教育部分自己都是本地話文化方言文字的文盲 導遊專業的年青人都快連本地話都不會說的了 政府還是和別地一樣 學那閩北人一輩子也不可能用到的閩南語(日英兩語是交流溝通必要 但閩南臺東南亞哪個不會國語會存在交流障礙?) 閩北語教學卻無 而閩北語在武夷山尤其是旅遊區的作用和實用性是遠比甚麼閩南語來的實用和必要的 旅遊區你若不會說閩北語就等著去買東西就等著別人開個天價吧 這種應試死板的教育 快把母語和本土文化殺死了 所謂的全省推普就好的地區!!! 教育出了怎樣的人才? 閩南語日語英語閩北語共啞的複合型的人才!!!  

但話回正題...母語這種事 由其是文字化等 需要得到社會各界相關的支持 否則真是有些自娛自樂 如武夷大學和文化部分文化館文化協會 如果組建成母語協會可以和合作一起考慮這些事共識共進互助 形成母語文字用於研究也好文化也好旅遊界教育界商業界也好 作為族群內部書面和口頭可用於交流使用的閩北語(母語)工具 這個也是武夷大學及那些研究閩北語人士所需要的 文字(書面語言)資料

當然承認以上講的一切難度很大 也需很多人的共同努力

[ 本帖最後由 東風ㄐㄧㄝ 於 2008-6-25 16:19 編輯 ]
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
建州講古 序

[ 本帖最後由 東風ㄐㄧㄝ 於 2008-6-25 15:33 編輯 ]

未命名.jpg (81.68 KB)

未命名.jpg

http_imgload.jpg (69.72 KB)

http_imgload.jpg

吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
另 覺得閩語協會的早日成立很有必要 別老說八字還沒一撇 自娛自樂很難拯救母語的消失危機 必須團結起來
大閩共和 共和之意 閩東母語協會 閩南母語協會 閩北母語協會 和平共興互助 共和立閩語協會
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
“仓山传统文化促进会”是福建汉服天下论坛办的,现在据说不错,活动多,而且经常接受电视采访。
除了宣传原因外,我们论坛太注重品位,学术性强了些,到现在还是人气有限,可能有些进来的人看到这这么强,就不敢发言了。论坛人气也是很重要的。

[ 本帖最後由 菊在言 於 2008-6-25 16:29 編輯 ]