大家听惯闽南话会不会对了自己的潮州话有影响?

想请问一下,大家听惯闽南话会不会对了自己说的潮州话有影响?
比如,把泉州读作zuân ziu,肉骨茶的“肉”读作bah
“有”的文读读成iù,“月”的文读读成nguât
还有就是,大家认为这是好是坏?谢谢!
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

zuân ziu

最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 此君 於 2008-10-24 21:05 發表
想请问一下,大家听惯闽南话会不会对了自己说的潮州话有影响?
比如,把泉州读作zuân ziu,肉骨茶的“肉”读作bah
“有”的文读读成iù,“月”的文读读成nguât
还有就是,大家认为这是好是坏?谢谢! ...
你想说Tsuâng-chiu罢?

我本人好像没有这些影响。肉骨茶读bah是因为这道菜是南洋闽南人发明的,名从主人,没什么不可以。再说潮汕也有"惜肉肉"(sieh bah-nêk)、“肉蕉”(bah-chie )等读法。bah不算是闽南独有的音。

“有”文读我还是习惯按潮州读iú,“月”文读我习惯读iâk。

个人觉得,虽然漳泉和潮汕同源,但各自后期有不同发展,我还是不太希望相混。可以互相借鉴,但不至于直接移用。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #3 輶轩使者 的帖子

回使者兄,我是有时候会不自觉的用上某些词,比如,
合意(kah-i)、其(e)、dau-saN-gang(帮忙之意)【均未标调】等等,
还有些词汇就是只有部分上了年纪的人才会讲的词(年轻的基本不用的那些),跟闽南话一样
所以才会有楼上的疑问
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #3 輶轩使者 的帖子

你想说Tsuâng-chiu罢?

使者兄,应该是Tsuân-chiu吧
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2008-10-24 23:45 發表
你想说Tsuâng-chiu罢?

使者兄,应该是Tsuân-chiu吧
哦,我本人如果采闽南腔的读法,“泉”会按照潮语习惯修正为后鼻……按闽南语则是tsuân。

tàu-saⁿ-kang应为tàu,非dàu、gang。

tàu-saⁿ-kang这些潮语也有自己的sie-hŭ,倒不必要引入外来词罢。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
此君的生活背景是什么樣的呢?
怎么接觸來這么多的閩南詞匯?
真难啊!我一点都不会
此君有个小师妹是泉州人

回復 #9 bxhs 的帖子

bxhs兄和此君兄莫非是相熟?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh