三鄉話:老虎 老鼠

三鄉話「老虎」和「老鼠」的「老」字讀音各異:

「老」,單字講〔laau3 / lau33〕, 連讀變〔lau3 / lɐu33〕,例如「老鼠」講〔 lau3 cu2 / lɐu33 tsʰu24〕。

但是「老虎」卻講〔laa3 ho2 / la33 hɔ24〕,不知如何解釋。

註:「/」前是「香港粵拼式標音」,「/」後是增補的 IPA 標語。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-11-30 23:49 編輯 ]
原帖由 tpyao 於 2008-11-2 09:47 發表
三鄉話「老虎」和「老鼠」的「老」字讀音各異:

「老」,單字講〔laau3〕, 連讀變〔lau3〕,例如「老鼠」講〔 lau3 cu2〕。

但是「老虎」卻講〔laa3 ho2〕,不知如何解釋。 ...
這種現象跟海豐話滿像的
「也」有「iá/iáu」、「昨」有「tsá/tsáu」、「社」有「siǎ/siǎu」等等
海豐話:老虎 ngiáu-hóu
              老鼠 ngiáu-tshí

回復 #1 tpyao 的帖子

老鼠 ngiáu-tsṳ́
老虎 lǎu-hóuⁿ

*米老鼠 bí-lǎu-tsṳ́
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
似乎见俗语有“lau6-niau3-houN2”者。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
陈泽平录福州老虎曰 la hu,似乎与三乡 la ho有相似之处。又拉祜族据闻与老虎亦有关。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

老虎 是 普通话的说法啦,闽南一般单说 虎hoo2

。。

回復 #7 DiamondPoem 的帖子

我们是说老虎的
eg.咱来去公园内底睇老虎。
náng--́lâi-khṳ̀ kong-hn̂g lǎi-tóiⁿ thóiⁿ lǎu-hóuⁿ/hóm
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
阮无单独订 虎,一般订 老虎。老辈侬也是。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我们就有说 虎 跟 老虎,不知道老虎是否晚近传近的
一只虎,感觉说一只老虎较怪