无题

感觉虽同为闽属民系,但是似乎大家的风格很不一样。

比如说,潮汕人,感觉坛子上的同仁大都是比较爱好古诗文的,母语公社里那两个诗词主题里至今只有潮人在盖楼。而我实际中接触的一些潮人,确实也有不少是爱好诗文的,比如我广外的一位普宁学弟,就很长于自己创作古体诗;之前初中的不少同学,现在虽或在教育领域,或在医疗领域,或在政府部门,但也时或以诗文酬唱一二,或相互索句、索对。感觉古诗文的氛围还是比较显著的。另外就是佛教氛围也比较明显。

而同为闽南的漳泉兄弟,还有同属闽系的闽东、闽北兄弟,似乎就坛子上看来,对古诗文的兴趣却没有潮汕那么明显。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #1 輶轩使者 的帖子

这也许是因人而异而非因地而异吧。恰好论坛上的潮汕人都喜欢古诗词,也不是不可能的,毕竟我们也就几十号人。不过我在生活中确实很少碰见喜欢古诗词的同龄人。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
其實, 我身邊的那些中年人, 雖然都對他們的小孩講閩縣話, 但是都無用方音教他們讀詩讀書認字, 一來他們本身的知識水準就不高, 二來他們整天忙於養家糊口無心去關注這些事情, 少為有的學識或者在機關學校趁錢的人對自己讀子女一般都說虎童話. 所以, 能像我這樣經常看到教內信友捧著經書互相求問讀音的孩子是很少的一部分.

我不知道你說的佛教氣氛是什麼樣的. 我從小在福州住, 卻不經常看到和尚尼姑, 到我家求施捨的更少. 福州比較興的是民間信仰, 以前每逢節日各街道都可以看到迎神的隊伍.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #3 Nguang 的帖子

佛教气氛包括:信佛(不管是严格意义上的还是宽泛意义上的),拜佛(去著名的寺庙或自家供奉),上佛堂(潮汕常见的机构)做义工等。当然民间的佛教信仰是和道教民间信仰混杂在一起的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #1 輶轩使者 的帖子

家里有三种类别的信仰,我是属于明哲保身的一种...

回復 #2 GnuDoyng 的帖子

会上来我们论坛,是因为有母语保护意识的人,而这一部分人很常常是喜爱传统文化的人
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
佛堂是什麼樣的? 和佛寺有什麼區別?
tension

回復 #7 Dieu-hi 的帖子

“精舍”一词过于文雅,所以,当地人都俗称这里是“佛堂”,……潮汕人所说的“佛堂”,虽然也可算是净土宗的道场,却与正规的庵寺不同 ——它是由信众自发捐资兴建的,里面不住和尚或尼姑,专供皈依佛教而不出家的居士——男的称“斋公”(优婆塞)、女的称“斋姨”(优婆姨)念佛修行的场所。在火化制度已强行普及、公墓形式却未能同步的潮汕地区,佛堂精舍更多地发挥着骨灰安放、灵位供奉的社会功能。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
這個在福州我從未看到
在潮州, 人火化之後, 普遍的骨灰都無在七七四十九日內埋葬?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #9 Nguang 的帖子

这个我就不是十分清楚了。火化强行推广后的时间,已经是我大部分时间在广州生活的时间了。当年我在家乡的日子,火化还是很少听见的。土葬仪式多见,如颂衫裤(chhēng-saⁿ-khòu),擎炉(khâng-lôu),买水,停柩于宗族之“客厅”(khah-thiaⁿ),做功德,缀食(tuè-chiâh),出山,入土,亲人去世数年后第一次择日扫墓的“开坟役”(khui-phûng-hiâh)等,都是少年时代比较多听说的。火化却听得少。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh