“数”字的发音

“数”,依广韵有:

   1. 生母三等合口虞韵上声 所矩切  sú   
   2. 生母三等合口虞韵去声 色句切  sù   
   3. 生母二等開口江韵入声 所角切  sok   

在潮州话中存在后两个,另外还有一个最常用的siau3,这个又回是什么来源呢?是否为训读音?

回復 #1 Bodhisatua 的帖子

可以对比一下柱子的柱thiău,白鹭鸶的鹭liāu。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
“無數”,記得以往讀[bu7-su3],而今[bo7-siou3]之音漸露頭角。

[ 本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 15:25 編輯 ]
原帖由 sokyantat 於 2008-9-1 23:59 發表
“無數”,記得以往讀[bu7-su3],而今[bo7-syou3]之音漸露頭角。
这个词我们这里读为bô-sù [毋素]

[ 本帖最後由 飜飛 於 2008-9-2 18:50 編輯 ]
揭阳地面,我记得儿时曾听姥姥她们那一辈人说过bû-sù(音同“巫素”)。但现在确实大家人都说“bô-siàu”的。bû-sù应该是无数的文读音。而bô-siàu是白读。

遇摄字特别是其中的遇摄虞韵,读成iau韵,应该是比较古老的层次。鹭鸶的鹭是遇摄模韵,读成liāu有可能是遇摄其他韵字如虞韵的影响。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
對話:
甲:撮衫少濟件?[cho8-sa~1 zyo4-tsoi0 kia~6](注音已經變調處理)
乙:還無去數。[hua~1 bo7 khe5 siou3](同頂)

此處,乙所應甲之話,可省略作:無數[bo7-siou3]。

也就是,個人認爲[bu7-su3]及[bo7-siou3]意義不同。

[ 本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 15:25 編輯 ]
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。