“乎”字和一个故事囝

闽南那边是读“hoh”吧。本来我以为这只是闽南语才有,后来想起我这边的窖(ka)西(sai)和窖东(tang)村有用“hou”一音表示“给,送”的意思。我觉得应该就是闽南那边的hoh。小时候听到,以为是那个用手“hou”侬的动作。那两个村有戴,郑,林等姓。
   关于戴姓还有一个传说,据传他们的祖先是一只狗,因为用药救了重病的公主,按照皇榜的告示便被封为驸马。这只狗告诉那公主得将他关到监狱里面四十九天,放他出来,他就可以变成人。那公主就照他说的做了,但后来因为心太急,还没到时间,就把他放了出来。结果那狗就进化到一半,剩下一个狗头没变。后来,他们还是结婚生子。所以,在他们面前,忌说狗的坏话。
   小时候听来的故事,供大家消遣一下。
闽南读hoo,不读hoh,写做互
除了hoo,还有thoo度,tng,khoo/kho诸种说法
原帖由 柴头 於 2009-2-14 20:28 發表
闽南那边是读“hoh”吧。本来我以为这只是闽南语才有,后来想起我这边的窖(ka)西(sai)和窖东(tang)村有用“hou”一音表示“给,送”的意思。我觉得应该就是闽南那边的hoh。小时候听到,以为是那个用手“hou”侬的动作。那两个村 ...
hou,是属于哪个调呢?你说的用手hou人,应该是说用手掌向天,对着别人的脸,频频上下摇动那个动作是吧。那个应该是hôu,阳平调。但“给予”这个习惯,刘尧咨先生《说潮州话》p.311记载做:
hou7 何乌7
侯7 <潮>给;给予;交付。【侯7你】给你。【侯7伊食】给他吃。笔钱侯7你(这一笔款子给你)。侯7,借<闽>。
应该就是你说的这个字了,那么它应该是阳去调,hōu。刘尧咨先生说是借用了闽南语,但我觉得也有可能是潮语中残留的共同闽南语词汇。我们揭阳没有听过此说法。

狗王祖先的那个传说,其实就是盘瓠的传说,是南方瑶族和畲族等族都有的。他们现在还有盘王节。

《后汉书 卷八十六 南蛮西南夷列传第七十六》:
昔高辛氏有犬戎之寇,帝患其侵暴,而征伐不克。乃访募天下,有能得犬戎
之将吴将军头者,购黄金千镒,邑万家,又妻以少女。时帝有畜狗,其毛五采,
名曰槃瓠。下令之后,槃瓠遂衔人头造阙下,群臣怪而诊之,乃吴将军首也。帝
大喜,而计槃瓠不可妻之以女,又无封爵之道,议欲有报而未知所宜。女闻之,
以为帝皇下令,不可违信,因请行。帝不得已,乃以女配槃瓠。槃瓠得女,负而
走入南山,止石室中。所处险绝,人迹不至。于是女解去衣裳,为仆鉴之结,着
独力之衣。帝悲思之,遣使寻求,辄遇风雨震晦,使者不得进。经三年,生子一
十二人,六男六女。槃瓠死后,因自相夫妻。织绩木皮,染以草实,好五色衣服。
制裁皆有尾形。其母后归,以状白帝,于是使迎致诸子。衣裳班兰,语言侏离,
好入山壑,不乐平旷。帝顺其意,赐以名山广泽。其后滋蔓,号曰蛮夷。外痴内
黠,安土重旧。以先父有功,母帝之女,田作贾贩,无关梁符传、租税之赋。有
邑君长,皆赐印绶,冠用獭皮。名渠帅曰精夫,相呼为姎徒。今长沙武陵蛮是
也。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh