《海宁方言志》正式出版[c]

http://blog.zjhnedu.com/user/2422/archives/2009/41628.html


《海宁方言志》于2009年4月由浙江人民出版社出版。2009年4月29日,样书送到海宁史志办。4月30日下午1点30分,市史志办为该书举行了首发仪式。

    酝酿廿载,编撰两年。六易其稿,精校五次。该书得以面世,良属不易。本人虽然自始至终参加了本书的编撰,撰写了大约40万字的书稿,但是,我深深地感受到,此书终于和大家见面,离不开众多热心人提供资料,离不开史志办搭建的出版平台,离不开史志办在调查中提供的种种方便,离不开更多的尚未谋面的人士对海宁方言研究的热情关心和大力支持。就笔者个人来说,家人的支持是我完成编撰任务的重要保证——他们既为我提供了大量的方言语料,也为我提供了编撰创作的时间和空间。千言万语,一时无从说起,只望读者能够感觉此书“有用”。

    这是一本迟出了近20年,但又是出得非常及时的书。书的底稿最早形成于1991年,以后一直搁下,直到2006年年底再重新发现其价值,并在此基础上加以扩充和改写,形成现在的书稿。虽然迟了近20年,但是这本方言志以完整的体例描写了海宁方言概貌,在方言变化日渐加剧的现在,至少也有了一些保存资料的价值。去年国家启动了中国语言(方言)普查工程,现在第一批调查名录里没有海宁这种小方言点,相信这本方言志对以后国家牵头调查海宁方言还是有一定参考作用的。

    这是一本不断延期出版的书。原定是2007年底定稿,2008年年初出书。由于种种原因,工作进程延误,直到2008年3月才完成初稿。2008年8月书稿经专家审稿后进入出版程序,在校对过程中,除了不断改正错漏地方,还进行了大量的增补,使得校稿时间比较长。原定2008年底出版,不得不又延期。三校过后,出版社催出书,考虑到改动较多,又校了两稿。出版日期一直延到了2009年4月。主编柴草认真细致,出版社吴晓红编辑精细负责,本人教学繁忙业余可支配时间匮乏,造成出版延期的情况一次又一次地发生。不过,延期出版是为了保证书的质量,这是我们共同的目标。

    这是一本没有完稿的书。当然,从形式上看,书已经出来,书稿也应该是不会再改变了。这样的学术书籍,估计再版的机会也不会太多。但是,对于海宁方言的研究来说,这本书只是一个开始。书中对硖石话做了较具体的描写,但是也还没有描写完全。书中对硖石以外各乡镇的方言只是做了概述,这些方言还有更多的未描写的东西,有待于我们去开发。对海宁方言研究这本“大书”来讲,按镇描写清楚各地方言,并绘制出较精细的方言地图,才是这本“书”真正完稿的时候。

    这是一本准学术的书。作为主要编撰者,当然想把它写成一本真正的学术著作,无奈水平有限,资料也有限,其中不少地方不免露出业余的马脚来。专业的方言研究要从语音入手去整理方言,本书努力从这个角度来规范书稿的编写,书中的语音部分就是这种追求的具体体现。在词语编中,我还是坚持用国际音标标注所有的词条。语法编中,尽量按照规范的语法体系来对照研究方言的语法特点。不过,出于对自己水平的不自信,我不敢只谈结论,而是同时附上了大量的原始语料,以期让不同的读者能够从基础语料中得到自己需要的东西。当然,在力图体现专业性的同时,必然要牺牲可读性,因此,这本书绝不是一本可读性很强的畅销书。

   这是一本面向所有人的书。从专业性上讲,这本书最合适的读者是语文教师或者对方言研究有兴趣的人。不过,不同的人根据不同的需要还是可以从中获得自己想要的东西的。

    1.语文教师可以从中获得普通话和方言语音语法语汇对照研究的原始资料。

    2.方言研究者可以从中了解海宁方言的基本特征,并利用同音字表和其他地区的方言进行比较研究。由于有了国际音标注音,各地想研究海宁方言的人就都能根据注音了解海宁话。

   3.普通海宁人可以翻阅词汇表,识读一些常见的方言词语,甚至可以以此为“教材”教小孩子或是外地人学习本地话。

    4.对搜集整理本地方言有兴趣者可以采用书中的各地方言的音系对搜集来的语料进行标注,使研究更有专业性。

    5.研究徐志摩诗歌的人可以好好看看“标音举例”中的《一条金色的光痕(硖石土白)》。

    当然,这也是一本有待完善的书。尽管校对了五稿,但是还是有一些错误和疏漏成了“漏网之鱼”,出现在成书之中。希望有条件阅读的读者帮忙挑挑刺,提提意见。(海宁一把刀,2009年5月1日急就)







其他書內圖片見 http://www.haining.com.cn/viewthread.php?tid=416867
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
今日找嘉興話材料的時候發現的, 很歡喜, 結果發現海寧縣原屬杭州府管轄, 和嘉興話應該是有差的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
海宁和嘉兴话的差别比和杭州话的差别小多了。。实际上,老杭州话只通行于杭州老城内。。。跟谁都不像。。。
閩東這裡, 福州府和福寧府的語言雖然近, 但還是各成體系.
海寧是杭州府的, 因此再近, 也和嘉興不同系.
不過, 海寧話和余杭, 蕭山這些同府的縣是否成一系? 特別在府城講的話和周邊縣邑不一樣的情況下.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
跟府关系不大,更加不用讲这种府城自己是异类的,“离心离德”很正常。。。。萧山不是杭州府的,是绍兴府的,方言类绍兴。实际上杭州的底层也类绍兴,“杭州萝卜绍兴根”么。

像海宁是苏沪嘉小片,跟苏州上海一个小片;余杭是苕溪小片,也就是类似北面湖州府的。当然,现在很多人认为把湖州小片因为缺乏撮口呼这点就单独分出来也是没啥必要的。临安 富阳 这种是临绍小片,也就是绍兴系的。也就是说,撇开现在杭州境内的徽语不算(杭州吃了严州),现在杭州境内就有四小片:杭州、临绍、苏沪嘉、苕溪,吴语太湖片一共就6个小片,杭州有4个,完全离心离德么

[ 本帖最後由 natwest 於 2009-7-16 21:05 編輯 ]
看來杭州太沒有能力了, 總共就9個縣邑也壓制不下來
我不知道宋朝之前杭州府的管轄情況, 不過, 若不是拼湊的, 就算府城話和周邊縣邑不同, 也不該分成這番天地...
我以為一府之內, 大家互相交流, 總會達成某種的體系. 完全無想到杭州府貴為府城, 居然... 和延平府有得拼. 估計當年府內各縣和周邊府的交流甚過府城.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
杭州已经不错了,金华等府城就受到以杭州话为首的浙江官话的很大影响。不过据说杭州话的北音特点并不全然是当年汴洛话带来的,还受到清朝旗人语言的影响。
绍兴等地也曾经有大批南渡的北人,但已经被同化了。
杭州也就能欺负欺负浙西南金华、衢州这些南部吴语的府城。。。除此之外甚至连府城城墙外的郊区都没啥大影响。。一出府城就是普通的北部太湖片吴语的汪洋大海。。。。但不管如何,虽然对白话无甚影响,杭州至少能以江南官话(或曰浙江官话)的形式影响吴语大部分地区的文读体系。
難道府內的那些縣邑對府城沒有仰視感麼? 為什麼杭州能夠影響別的府城卻不能影響自家腳下的縣邑... 有夠奇怪的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
几百年来没被周围的方言同化也算不错了末。
当然近年来杭州话除了受普通话的影响外,周边吴语也有反攻的迹象。