瀝青的說法

查了線上的閩南語辭典, 是 tá-má-ka

因為閩縣話的後字聲母會影響前字的韻母, 所以為不知道那個是正確的
ka ma ieu
kaŋ ma ieu
最後一個字可以確定是'油', 前面兩個字就不知了.

不知道各地有沒有類似的說法?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
福清话 ka ma ieu ,没有出现kaŋ .
「瀝青漆」三鄉話講〔daa21陽去 mang21陽去 iu35陽平〕,不知道漢字該寫什麼油
今天偶然翻到英閩辭典, 裡面是寫 gang-mā-iù, 按照今天閩縣話的聲調, 該作 gang-báh-iù(乾柏油) 才是, 不過, 如果按此寫法, 十邑各地讀來是否符合原先的讀音?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
貌似小时候听过,叫做 kaⁿ-náⁿ-iû
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
ga ma ieu
如此看來, 閩縣話裡面前字轉鼻韻現象的發生時間比我想像的要早很多很多, 那本辭典是1905年二版, 也就是說這種現象在在19世紀出就已經開始了. 我一直根據'衣裳'的口語音認為這種現象是n/l相混之後才開始的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678