和制汉字的各系闽语读法

和制汉字日本汉字多数直接借自中文汉字,但亦有百余个汉字是由日人根据中国汉字的六书自创的“会意”或“形声”汉字,而且创造得很科学。这些日本自家创造的汉字,不同于中国大陆通行的简化字,而是只限于日本语使用的汉字。这些汉字在日本称为“国字”或“和制汉字”。
其中部分常见的,已经被一些汉语词典收录:

峠 qiǎ  とうげ 山的鞍部(按:汉语古同“卡”)
辷 yī すべる滑行
込 yū こみ 滲入;引申为塞车(按:汉语古同“迂”)
俥 chē 人力车 (按:汉语里用於象棋,多用来表示红方的車)
働 dòng はたらく 工作、劳动(按:五四时期,中国曾用过,如:《劳働者》)
杢 jié もく木工
枠 huà(可能与 桦 形似,故取此音)わく 木框、框架
辻 shí つじ 十字路口,交叉路口
匂 xiōng におい 气味,气息(按:汉语古同“匈”)
雫 nǎ しずく 水滴,下雨(按:此字恰与 霞 的二简字同;《龍龕手鑑.雨部》“雫,俗, 奴寡, 奴寬二反”)
麿mí,mò まろ 人名用字,如阿倍仲麻吕(698—770) ,奈良时代入唐留学生。名一作“仲麿”,入唐後始称汉名“仲满”,後改朝衡、晁衡(按:读mí ,同 縻;本人曾借用来表示 外来词bā-ú的bā)

还有一些,没有赋予汉语读音,此处就不列举

那么,根据普通话读音,试拟潮音如下,望方家斧正:

峠 khá
辷 ik
込 u
俥 chhia、kṳ(ku)
働 tǒng
杢 kiâk、bāng(取 木 工 合音)
枠 huâ
辻 tsâp、sîp
匂 heng、hiong
雫 nuá
麿 mî、buâ、bā





,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
麿我还是觉得直接读麻吕的好。它的日语也是maro。没必要合音吧。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
畑,就读如田 tien5