对于均不变调的词语该如何处理?

除轻声外,组成词语的前几个音一般来说读变调;但是对于一些情况,譬如前字为主体,
后字为表示主体某一状态时,这时两者均读本调,如:心疼、头眩、肚饱 等等。

如果按平时习惯,我们会把这些词的各音分开书写而不加破折号;当这些不变调的词语
久而久之变为形容词或熟语之类时(如:心平气和 等),分开书写显然不太适合;
但用破折号后,阅读中因无汉字而容易出现错误变调,不知各位有何处理措施或者建议?
这确实是个问题。

传教士的正字法显然是没有规定加上连字符就一定要变调,但变调的是大多数。而我们对其进一步完善的过程中,普遍认可的也是加连字符要前字变调这么一个原则。从精密化角度出发,确实有必要对这类特例(前后均变调、均不变调)进行处理。

从利用现有符号看,我觉得或许可以还用连字符,但是在连字符上加上某些符号来表示此连字符不引发变调?类似以前的--建议之变体那样?尽管会有点累赘。比如心平气和写作sim-̄phêng-̄khì-̄huâ? 用阴平调符来作为标记,因为阴平调是潮语很多方言中都不发生前变调的(现代府城之类比较独特,从传教士史料看古代府城似乎阴平也不变调),所以作为“不变调”符号或许可以接受?仅仅是一个想法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
或者可以考虑引入意群划分的符号?因为变调总是在一个意群里面发生的。
我覺得連字符更多的是文法上的作用.
譬如 頭眩
tàu-hìng 連結起來, 表示是個詞.  
tàu hìng 不連結就表示是個主謂結構的句子
下面的句子(我無頭眩), 頭眩的意思就和連結符有關了
Nguāi mò̤ tàu-hìng 我沒有頭眩(病)
Nguāi mò̤ tàu hìng 我(現在)頭沒有眩

在榕腔聖經裡邊, 不少口語有音變的詞語沒有用連字符, 而沒有音變的詞彙卻用了連字符. 當然, 可能當時的連字符使用沒有定文的規範, 但亦可能當時他們就已經將連字符用於文法上.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

这个问题我在暑假问过

有人
前变:ǔ-nâng                    如:有人无?
後变:ǔ-nâng(nāng)    如:-岂有人(ǔ-nâng)去? -有人(ǔ nāng)!
全变:ǔ-nâng(ū nāng) 如:有人只生,有人许生(义为“有的人”)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
換我寫的話, 只有第三種情況才會加連字符
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
回复 #2 楼:曾经想过用连字符下加两点来“且拄”,这样不妨碍分辨其它音节的调号...

回复 #4 楼:正如使者所说:“传教士的正字法显然是没有规定加上连字符就一定要变调,但变调的是大多数。”,我是在想既然有轻声符号“--”,那么是否有必要对其它一些情况作补充...

回复 #5 楼:你举例的那几种情况倒符合 #3 楼那种处理方法。不过,和这个主题有所偏差...

[ 本帖最後由 lee 於 2009-11-16 14:55 編輯 ]
如果對其他情況做補充的話, 那麼寫出來的文章會有大量得連字符. 輕聲符號的存在, 我想... 可能也是出於文法上的考量吧...
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

插播

越南国语字是什么连字符都不用

貌似越南语没有连读变调现象?(如果我没有记错的话……)

所以我一直觉得连字符的使用似乎应该是和变调有关。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
有變調, 不過很少, 書寫的時候就直接記變調. 就像北語拼音一樣, 老虎標成 láohŭ
以前在山曾在pkucn發過一篇論文, 裡邊就提到越南語的連字符是後來丟棄的, 因為連字符沒有特定的使用規律, 同一個詞, 有的人有連, 有的人不連, 各人都有各人的理由.
bodhi講了, ''因为变调总是在一个意群里面发生的'', 如果按這個標準來使用連字符, 寫出來的文章會有大量得連字符.

大部分變調的發生規律, 其實我覺得其實可以掌握的, 不論初學者還是母語使用者. 在這個基礎上, 可以減少連字符的使用頻率.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678