漳州話語法貌似還有ia的說法。
囝仔 kin nia<kin iaN
具體我得再去查查。

我覺得兩條路線同時演化也是可行的,我記得我說過
kiaN>giaN>iaN>ia>a
kiaN(永春)>kaN(惠北,即泉港)>aN>a                 =>特指用于詞尾,如刀仔,泉港說to kaN,永春說to kiaN

查了一下:

標調使用大陸的那一套
關于 囝 的
kéi gùia(kei¹ gia³)圭仔
bô gùia帽仔
tó gùia
kĭn nià (kin⁵ nia³)蕳仔
圭仔,即雞仔


關于taN的
hù táⁿ sī(hu³ tã¹ si²)許當時
táⁿ chiâ lāy(tã¹ ʦiaʔ⁷ lai²)今即來
關于 个 的
bêi hū gùe lāng (bei⁶ hu² ge³ laŋ²)賣魚個人

回復 #12 鴻雁於飛 的帖子

汝这查的是?怎的还有传统圈点调符的?

李如龙《闽南方言语法研究》218页提到泉州的后缀囝是áⁿ,还有鼻化,惠安是káⁿ,厦门台湾已经是无鼻化的á。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
那个不是传统调类,只是尽量采用跟原书一样的符号。
李如龙所说的惠安词尾káⁿ,可能指的是惠北(现在的泉港以前属于惠安)。
我还说有鼻化的áⁿ

回復 #14 鴻雁於飛 的帖子

我目花,对汝写其细细个其数字3、7簇物睇睇做圈点去……
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 鴻雁於飛 於 2010-1-3 14:40 發表
漳州話語法貌似還有ia的說法。
囝仔 kin niagiaN>iaN>ia>a
kiaN(永春)>kaN(惠北,即泉港)>aN>a                 =>特指用于詞尾,如刀仔,泉港說to kaN,永春說to kiaN
比较古老的形式大概是 kɯã ,见于王建设《南音唱词中的古泉州话声韵系统》。
ɯ 这种音总是变来变去的。“骑徛”等字泉州读 kha 而厦门读 khia ,怀疑也是从 khɯa 变过来的。
原帖由 輶轩使者 於 2010-1-3 14:08 發表
提到海丰方言用“0旦”作发语词,表示此刻的意思,音taⁿ,其实就是我们常说的 当。

杨秀芳先生似乎考证过 许tang时 的tang 为 当,实际就是 潮语 tiang。

另据漳州话语法,taN 和 tiang、tang 很可能是同一来源的。之前杨-- ...
想起揭阳有一个 “ta-zuăng“,是 算了,罢了, 就这样吧,接受现实 这个意义。

不知别处有无? 这个ta明显是源自“hiá-ta zuăng” ----那(现在)就算了。而hia2消失,ta的语用意义更突出。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 在山 於 2010-1-3 20:24 發表

比较古老的形式大概是 kɯã ,见于王建设《南音唱词中的古泉州话声韵系统》。
ɯ 这种音总是变来变去的。“骑徛”等字泉州读 kha 而厦门读 khia ,怀疑也是从 khɯa 变过来的。 ...
鹧鸪音?

说起 kha和khia,我想起潮州话 说 一kha箸、一kha鞋,也应就是那个 奇 字。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2010-1-4 00:39 發表


鹧鸪音?

说起 kha和khia,我想起潮州话 说 一kha箸、一kha鞋,也应就是那个 奇 字。
是啊,只见过王建设对南音的一点点描述,其他人好象都无视。
《现代汉语方言概论》第227页李如龙所记龙岩“奇徛”韵母是 iua (似乎也有人记成 ya ),这个奇怪的韵母也可能是 ɯa 变去的。似乎闽南一些开合比较奇怪的韵母在闽西北是读撮口呼的。
只是我比较奇怪,按道理 ɯa 可以变成 a 、ia  或 ua ,为什么“徛”只有读 kha  或 khia 的,没见着读 khua 的?“鸡”读 kɯe (台湾有人标成 kəe)是好几个人说过的,但是为什么只有变 ke 或 kue 的,没见着变 kie 的?

回復 #19 在山 的帖子

kɯe 和 koi,是哪个比较早期呢?按照法语的演变,似乎 oi 比 ue要早,而ɯe像是一个中间过渡。而这个oi我感觉像是一个前响二合元音(falling diphthong),就是说 o 比 i 要强,所以不大可能出现 ie 的结果。oi>ɯe>ue,是前响的后元音虽然高化但始终保持后位,而后件的前元音i则是在平衡作用下被拉低成e。如果说ie的话,就是前件的后元音高化后又前移,似乎就不太像一般o-头的路子了。

而ɯa似乎算是一个后响二合元音(rising diphthong)吧,元音的a部分比ɯ来得重。它的ɯ来源和oi>ɯe恐怕是不一样的。结合闽东语,或许这个ɯa是来自ie类的。我觉得主要是这个ɯ的不同源头制约了后述演变吧。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh