三鄉話:

「梗」字,一般讀〔gaang24〕。例如:菜梗 - caai212  gaang24。也有讀「gang24」的,例如「梗是 - gang24  si33 (一定是)」。

但是三鄉有一種用糯米粉拌三椏苦葉漿蒸製而成的傳統糕點,粵語叫「三梗糕」,當地村話叫做「saa33  goaa212」(略了「糕」字),當中的「goaa212」字,我看是「梗」「椏」兩字混音;「椏」讀〔oaa33〕。

三椏苦糕.JPG

http://big5.xinhuanet.com/gate/b ... content_3208769.htm

[ 本帖最後由 tpyao 於 2010-1-7 07:39 編輯 ]
“梗”读合口的 kuaŋ 之类的音在南方常见。闽南话“菜茎”说成 tshai kũãĩ  之类的音, kũãĩ  应该对于南昌等地的 kuaŋ 。
广州意为一定的“梗”我曾经怀疑是“肯”,不过“肯”字变不送气好象不常见的说。
「梗」未必是三鄉話「三 kɔa21」當中「 kɔa21」的本字。說不定「三椏苦 」這種植物三鄉人把管它叫「三苦椏 - sa33 kʰɔ35 ɔa33」,語速快了,「苦」字的送氣丟失,再加上聲調調整,便產生「三 gɔa21」這個特別的別名。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標