「拜」與「koi24」

三鄉話「星期日」講「禮拜 - le24*21  baai212」,「拜託」講〔baai212*33  tauh31〕。但是:

「拜天拜地」則講「koi24*21  ti33  koi24*21  di21」

「拜祖先」講「koi24*21  zo24」

「拜年」講「koi24*21  hi45」

這個「koi24」字寫法未詳。

請問其他閩語可有類似情況?
稽?

《康熙字典》:
又《廣韻》康禮切《集韻》《韻會》遣禮切《正韻》祛禮切,
可能是''跪''吧?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2010-1-15 18:57 發表
可能是''跪''吧?
有可能,但不知道韻母是否相合。
《康熙字典》“跪”字條:
《唐韻》去委切《集韻》《韻會》苦委切,
剛比較過「稽」「跪」兩字讀「koi24」的可能性,反切下字「禮」的字,三鄉話均非 oi 韻;而反切下字「委」的字,起碼有「嘴」字讀「zoi24」。

但是三鄉話「跪」的動作叫〔gui33〕。如果「跪」字讀〔koi24〕,則〔gui33〕字又該怎寫呢?
跪《广韵》有渠委切和去委切,前者是浊上字(方音可能读阳上或阳去),后者是清上字。
普通话的读法来自渠委切,不过去委切的读法在方音中也是常见的。