陆丰话视频:龙文创作者洪茂业发言

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我听到洪老先生用了 lau 作为并列连词(如kah然)。

lau在海丰梅陇话也很常用(以前大学同宿舍一哥们是梅陇的)。

貌似客家也有lau。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

lau,海丰有人讲,但更多地是讲la。

例如:我拉你讲。(我跟你说)   我拉伊做一下出去。(我和他一起出去)
“tua6-oh8” 听了汗硬滴。

回復 #4 柴头 的帖子

闽南似乎也有这说法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我處“大學”念做“tua-o”。“學”字在我處不分文白,只有一個讀音,即 "o" 。

“學校”為 "o-hiau"
“學習”為 “o-tsep”(也有說 “o-tship”的)
“學人家開車”為“o nang tshu khui tshia”
原來百八不分,都是peh,我以前還以為有對應oih的eih。
知之好之樂之