'哪'在'哪吒'的中讀音

中國是 nɯə (né)
台灣是 nuo (nuó)
線上國語辭典註釋說 北平音ㄋㄜˊ ㄓㄚˋ

之前發現東北有些地方將華語 uo 讀成 e, 有些電視劇的演員也這樣發音.  比如 迫 讀 phɯə

這個'哪吒'的'哪'可能是唯一一例從東北音的 e/uo 對應字音?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #1 Nguang 的帖子

国语的uo好像对应入生,是不?
哪吒  潮语 读 lǎ-tsa(实际上首字不知本调,据“哪里”的“哪”读ná推测)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
哪吒,閩南話講為Lô-chhia,或者前面再加一個“李”字。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #1 Nguang 的帖子

la5-tsa1

回復 #4 lee 的帖子

lee兄如何确定是lâ?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
哪吒,揭阳有Nâ-tsa和Lô-tsa的不同读法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 此君 於 2010-2-15 16:19 發表
国语的uo好像对应入生,是不?
哪吒  潮语 读 lǎ-tsa(实际上首字不知本调,据“哪里”的“哪”读ná推测)
不是的,北京话果摄端组基本都是uo,de/te/ne/le几个音节没几个舒声的。
我处吴语读notso,对应国语nazha
原帖由 此君 於 2010-2-15 17:06 發表
lee兄如何确定是lâ?
在澄海也讀為la5-tsa1 ,要確定它的讀音並不難,這兩箇聲調的前變調是不同的。
榕腔拼音辭典寫做'那吒'... nò̤-chá
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678