此音标证实是ɑ,(非ɒ,此ɑ不属于a系列,而属于o系列)

福州话“桌”发音是超级大口的ooo,显然不是中口oo,也不是小口o


o的最大化

,(非ɒ,此ɑ不属于a系列,而属于o系列最大化)

八音写错了????

有一些词汇音也没,八音漏了很多。





http://www.paulmeier.com/ipa/vowels.html

自己听


ɒ隔壁那个就是

[ 本帖最後由 十邑人 於 2010-4-22 09:01 編輯 ]
不知道你是怎麼念的, 不過至少我身邊的人還沒大到 ɒ .
用 ɔ 我覺得還是很合適的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
闽南是toh,而不是什么took或tok。
原帖由 Nguang 於 2010-4-9 23:26 發表
不知道你是怎麼念的, 不過至少我身邊的人還沒大到 ɒ .
用 ɔ 我覺得還是很合適的
ɔ、o  肯定是错的,我听过国际音标发音网站
http://www.paulmeier.com/ipa/vowels.html

自己听


正ɒ隔壁那个应该就是
如果oh, o 是 ɑ, 那就和 a, ak 混了
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
这涉及到phonetics原则还是phonology原则的问题……

很多时候一个方言的记音带有很明显的音位记音倾向,而不是音素记音。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
雖然我接觸的長樂人中間, 有不少人將 sie nɔʔ 的第二個音說成 nɑʔ(可能就是這個 ɒ ), 但這只是箇例, 歌韻整體上還保持獨立性, 沒有進一步變做 ɑ , 否則就會和嘉韻常混了. 長樂話和閩縣話如此接近, 如果歌韻整體發生這樣的變化, 那說閩縣話的人不可能察覺不出來.
相反, 長樂話的 a 作為韻腹時, 反而會窄化為 o, 譬如
拜三  puoi sang < puai sang
九點  kou  leing < kau leing
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2010-4-9 23:26 發表
不知道你是怎麼念的, 不過至少我身邊的人還沒大到 ɒ .
用 ɔ 我覺得還是很合適的
你觉得抱、桌(+入声)的元音都是这个吗?

很明显是ɑ,不是ɔ 你是闽南口音吗?


闽南的“桌”才是这个元音ɔ、ou

http://www.paulmeier.com/ipa/vowels.html

兄弟点击音标,会发音

[ 本帖最後由 十邑人 於 2010-5-5 09:49 編輯 ]