Hit-ê só·-tsāi chit-tsūn chin-chiàⁿ chhàu kah ná sái-ha̍k-á. Hiān-tsú-sî tī hia ê  lâng, m̄-sī kóng "poàⁿ-tháng-sái-á" niā, kun-pún to̍h-sī "kui tháng tsoân-tsoân sái", chhàu kah bōe-phīⁿ--tit. Phian-phian koh ū hiah-tsōe lâng tī hia teh gī-lūn Bân-lâm-gú, koh kóng kah put-tap-put-chhit, chin-chiàⁿ khì-sí-lâng.

Pún-chiâⁿ siūⁿ-kóng hó-ì beh kā in lio̍h-á khan-khioh--leh, siáng-tsai-iáⁿ hiah-ê chhiⁿ-á-tsâng chin-chiàⁿ pí lán siūⁿ--ê koh-khah liáu-jiân chiâⁿ-pah pōe, thâu-khak tēng kah bōe-su hit-lō "khōng-kú-lih", chi̍t-si-si-á to̍h bōe piàn-khiàu. Siōng tu̍h-lān--ê, ū-ê bêng-kî khoàⁿ i to̍h bô-poàⁿ-phiat, iā tī hia leh "khan-ti-ko-á thàn-thiòng", koh káⁿ kah góa leh tōa-sòe-siaⁿ, kā góa chhiàng-tù, chin-chiàⁿ sī "bōe sian leh ké sian, gû-lān ké lo̍k-pian". Góa lú khoàⁿ lú to̍h-hé, gīn-lān bōe-giàn koh chhap-siâu--in, hō· in un tòa hit-ê só·-tsāi chi̍t-sì-lâng tsòe sái-ha̍k-thâng.
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
现在北中又来了个台湾人青藤书屋,真是太没水准了,汉字土音+懒音拼音来标注闽南话,混淆视听,还说自己是兴趣于此,拜托,拿出点专业精神,学好标音再来混!
那傢伙居然說媽媽的語言是家庭的責任, 不該推給學校... 意思就是只要是母語, 都要在家學, 不能在學校學...
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
媽媽的語言-〉李敖的措辭。最近越來越討厭那老頭子了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
Hit-ê hō-tsòe "青藤" ê, chin-chiàⁿ sī ū-kàu giàn-thâu. Bô-chhái chheh hō· i tha̍k hiah koâiⁿ, ū-iáⁿ tha̍k leh kha-chiah-phiaⁿ to̍h-tio̍h.

M̄-nā chit-kho· niā, iá-koh ū hit-ê hō-tsòe "LAM1980" a̍h-sī  sím-mi̍h oáⁿ-ko, si̍t-tsāi sī "m̄-pat jī koh kiam bô oē-seng", kui-nn̂g-ji̍t kè leh "thn̄g chhàu-sng-bê", khah kóng to̍h-sī hit-kù "海丰话和台湾福建闽南话非常非常接近", ū-kàu tsa̍p-liām--ê, thiaⁿ kah lín-pē koe-bú-phê kiông-beh giâ--khí-lâi. Thiaⁿ leh kóng, chit-kho· chiàⁿ-káng sī Kheh-lâng-á, hó·...bīn-té-phê ū-iáⁿ kāu, kāu kah bōe-su hit-lō sái-ha̍k-pang.
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Hái-kîⁿ kah pa̍k-nâng m̆ pêⁿ-iēⁿ kâi tī-hng, tsŭ thí-hēng tŏ chí-kò àu.

Lứ thóiⁿ hièⁿ-chōi nâng lâi tsù-chheh, ê le lóng m̆-káⁿ khui-chhùi tàⁿ puàⁿ-kù. Khó-nêng ing-ûi i-nâng thòiⁿ-tie̍h náng-kâi "tsuang-ngia̍p" thó-lŭng tsŭ lóng-tsóng khe kiaⁿ-tsáu--khừ àu. Haha...

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-9-28 18:14 編輯 ]
使者kóng án-ne mā ū tō-lí lah, lí khoàⁿ chìn-chêng (chìn-tsâiⁿ) hit-ê anui, chit-tsām-á mā lóng bô lâi Hái-kîⁿ ah, m̄-koh soah tiāⁿ-tiāⁿ ū khoàⁿ-tio̍h i tī Pak-tiong leh lōa-lōa-sô. Góa khoàⁿ i sī m̄-káⁿ koh lâi, khiám-chhái lán kóng--ê i lóng bô-hoat-thang lí-kái.
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #14 GnuDoyng 的帖子

李敖我看是因为他的政见很迎合kst以及大陆民众,如果没有这样,他狂的了吗?

回復 #1 limkianhui 的帖子

Hue-tiâⁿ mā--sĭ khah-kàu khuat, siàⁿ-mîh tāi-chì lóng-ĕ --ŭ.
Khan-ti khan-káu ke-ngû-ah, sái-jiāu phia̍k kàu piàn-thôu-phiâⁿ.
Hîng-sàu sàu mĕ chheng-khih, hîng-kóng kóng mĕ chiâⁿ, kàu-bué jiá-tio̍h ka-kī chhùi-piⁿ nn̆g-tuh-phue̍h.

Poh-māng a-hiaⁿ ĕ tsai-iáⁿ, tî-thâu hûn-ki thú-chheng-khih.

[ 本帖最後由 lee 於 2008-9-15 23:18 編輯 ]

回復 #16 輶轩使者 的帖子

Khó-nêng ing-ûi i-nâng thòiⁿ-tie̍h náng-kâi "tsuang-ngia̍p" thó-lŭng tsŭ lóng-tsóng khe kiaⁿ-tsáu--khừ àu. Haha...
Sài-chiá hí-kò à kâi ŭ chiá im-phêng kâi 'khe' nō, mài uá siĕⁿ-tàⁿ to̍k-to̍k uáng--kò chiàⁿ-ŭ --kâi.

[ 本帖最後由 lee 於 2008-9-15 22:39 編輯 ]