AA式重叠词的一种音变类型

潮州话中存在一种AA式重叠词的独特音变类型,不知道其他闽系语言是否也有?(猜测闽南应该有)

此种词的结构大多是由重叠的两个字(记作AA)后加一个动词,比如“AA吼”(发出...的较大声音)、“AA死”(通过各种手段把宾语弄死)、“AA掉”(通过各种手段而得到某种结果)、“AA摩”(...起来)等。

比如:

轰轰吼 hēng-hōm-háu
拍拍死 phek-pah-sí
穿穿死(刺刺死) chhèng-chhǹg-sí
物物死 me̍k-mue̍h-sí
[扌隶][扌隶]掉 lèng- lì-tiāu (撕掉)
摔摔掉 sek-suk-tiāu
夗夗掉 ĕng-ĭⁿ-tiāu (睡掉)
敲敲掉 khèng-khà-tiāu (打破了)
治治掉 thêng-thâi-tiāu (杀掉了)
囥囥摩 khèng-khǹg-buâ (藏起来)

这个结构的音韵特征,是重叠的两个字第一个字要发生音变,即:

重叠两字,声母不变,但第一字韵母发生变化,统一变成eng/ek(非入声变eng,入声变ek),然后声调则依照该被重叠的字。

非常有意思的一种现象。
同一个字,怎么前后读不同音?能解释一下吗?闽南有类似的两字重叠,一般是动词重复,强调动作的程度。不过,它们的前后只读一个音,比如“食食去”(吃光)、“哞哞吼”(mà-mà-hàu:大哭、哭不停)、“禁禁捒”(都关掉)。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 輶轩使者 於 2007-9-7 11:40 發表
轰轰吼 hēng-hōm-háu
拍拍死 phek-pah-sí
穿穿死(刺刺死) chhèng-chhǹg-sí
物物死 me̍k-mue̍h-sí
[扌隶][扌隶]掉 lèng- lì-tiāu (撕掉)
摔摔掉 sek-suk-tiāu
夗夗掉 ĕng-ĭⁿ-tiāu (睡掉)
敲敲掉 khèng-khà-tiāu (打破了)
治治掉 thêng-thâi-tiāu (杀掉了)
囥囥摩 khèng-khǹg-buâ (藏起来)
這不就是福州語裡面的添音詞麼. 我上次給你的那篇閩東語介紹文裡面就有提到啊
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2007-9-7 19:43 發表



這不就是福州語裡面的添音詞麼. 我上次給你的那篇閩東語介紹文裡面就有提到啊
我觉得:

1 福州话的添音,按照你说的,似乎是那个i不会改变声调的?潮语的eng/ek却是要随着字的不同而采用不同的调的。

2 福州话的添音,从你的例子看,似乎可以独立存在,即无需后添加“掉”“死”“摩”之类的字?比如你举的踢踢thi-theik。潮语不能独立,除非有上面那些字,或者有其他的补语结构,比如“拍拍两下”,“扇扇两下去还伊去灵精”。

不过从基本结构上还是很类似。其他地方呢?
但是我沒有說添音詞不加補助詞就能獨立用啊.

另外看看這個
http://www.fjsq.gov.cn/showtext. ... amp;index=1460&
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
那种切口话惠州也有。但是和潮州话这种自然而然的语流现象,似乎不能类比。

兆熙有什么好见解?关于潮语的这种现象。
原帖由 輶轩使者 於 2007-9-7 23:05 發表
那种切口话惠州也有。但是和潮州话这种自然而然的语流现象,似乎不能类比。

兆熙有什么好见解?关于潮语的这种现象。
這個要看你怎麼理解這個所謂的切口了, 為什麼添音現象不能被理解成為切口的一種呢.
不論潮州還是福州, 很明顯, 字音被切開, 添了一個韻母, 我記得有人寫過福州話切腳詞跟晉語切腳詞比較的文章(可惜我到現在都沒再讀到了), 裡面認為切腳詞(即福州語的添聲母現象)的產生也跟暗語有關(如果我沒有記錯), 如果添聲母都能被認為是暗語的一種, 那麼為什麼添韻母的現象就不能呢?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
Bodhisatua兄今日Q上论及此话题,称潮州也有此情况,不过正式场合不使用:
EricLau 00:20:14
walk: kia~5
double syllable: king5 kia~5

EricLau 00:21:01
take: khieh8
double syllable: khik8 khieh8

EricLau 00:22:02
initial, tone: same
rhyme: always ing/ik(<in/it)
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh