对一些关于福安话书籍的个人看法

因为为了编辑维基上的福安话条目,参考过很多相关书籍,自己也研究过一阵子。感觉很乱,有些读音是放弃了个人的觉得正确的而选择了部分书中的读音,一些貌似很权威的书,我觉得读音方面编的与我的各人看法有出入(个人觉不正确),毕竟很多作者都不是福安人。再者即便是在福安,各地的读音都有些许的不同,如何选择标准音也是个问题。
語音的本來就沒有完全一致的。
倒不如選 一地讀音 作為 代表即可。
有些读音是放弃了个人的觉得正确的而选择了部分书中的读音,一些貌似很权威的书,我觉得读音方面编的与我的各人看法有出入
可以舉些例子麼?

還有, 新來朋友, 自我介紹下吧. 也告訴我們你是怎麼知道這裡的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
就说"明旦"吧
就有maa,ma na,ma nga.
尊重是一种美德。
ma nga 難接受
為什麼都沒有鼻韻尾 ng ?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
我定
省略了......
因为念起来都一样
尊重是一种美德。
我有點感覺, 好像現在的福安話有點混亂, 一個年齡層就一個腔調... 像 akinchen 說的'三隻儂', 居然也能有五種說法
'明旦'在閩縣話要麼說 mieng nang 要麼說 ming nang, 沒有別的唸法了, 從老人到年輕人都這樣. 基本都是很一致的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
我看闽语新探索里说福州旧城东郊西郊什么的口音都有不同吧?
尊重是一种美德。