新发现极好的潮州话资料网址:林伦伦作品集

http://www.chaoren.org/mzqw/linlunlun/

进入之后,只要自己的机器安装了超星阅览器,就可以读(无密码保护

里面有价值的资料包括:

澄海方言研究(李先生和林先生的母腔

潮汕方言词考释(李新魁先生和林伦伦先生合作,是潮语本字考证初期的作品,当年曾引发了很多人的母语兴趣)

广东闽方言语音研究(包括粤西闽语海康话和中山闽语等)

第二届闽方言学术研讨会论文集(不只是潮州话哦)

广东方言与文化论稿(潮州话仍然是主线,而且有海丰方言的资料)

潮汕方言与文化研究(林先生一些文章的集子,其中也有文白读、考本字等方面的)

新编潮州音字典(目前为止潮汕最好的字典

潮汕方言熟语辞典(很不错,包括惯用语、成语、谚语、歇后语等等)


以上都是专书,不是单篇论文

我目前还不知道能否将其转换到pdf,还没试过,因为论文开题论证在即,而且电脑又中了BlackHole.J木马,怎么杀都杀不干净。烦死。
很不錯。先下載看看
我試著用nguang的那個pdg轉換,好像並不成功。

是否請nguang看一下呢?
打開pdg瀏覽器的時候, 千萬不可打開轉化器. 然後將pdg的url拷貝下來, 只要拷貝一個. 關掉pdg瀏覽器, 開轉化器, 把url放入轉化器(local file 旁邊有個 URL), 然後轉化器就能把整個pdg檔案都轉換成你想要的pdf或bmp. 記住, 是整個. 如果你把論文集的url 放到轉化器轉換, 你得到的是整本論文集. 所以轉化的時候, 要先確認下磁碟的space夠不夠.
tension

潮汕方言对汉语史研究的价值(林伦伦)

我按Dieu-hi 的指点,操作成功了。

book.pdf (540.33 KB)(右键另存为,手动重命名)

鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
不知道怎么搞的。我的超星閱讀器整個壞了
原帖由 Dieu-hi 於 2007-9-22 18:58 發表
打開pdg瀏覽器的時候, 千萬不可打開轉化器. 然後將pdg的url拷貝下來, 只要拷貝一個. 關掉pdg瀏覽器, 開轉化器, 把url放入轉化器(local file 旁邊有個 URL), 然後轉化器就能把整個pdg檔案都轉換成你想要的pdf或bmp.  ...
我也成功了!

请教兆熙,不知道此类对于平时靠帐号登陆得到的超星文档(即在超星上搜索到者,非是上面此类网上公布者)是否管用?

回復 #7 輶轩使者 的帖子

试过了,对于靠帐号登陆打开的超星,此法并不适用...

我已经把潮汕方言词考释和新编潮州音字典转成pdf,并准备趁空给它们打书签(一想到要为那么多偏旁部首打书签就有点手软... )不过假如字典的pdf没有打书签,查询起来是分外麻烦的,所以,为了母语,还是要拼一拼
辛苦 了。我的超星壞了。有空你再傳一份給我吧。不知道是不是用那個轉換的跟超星起衝突了。
開瀏覽器的時候, 不能開轉化器, 反之亦然.

使者的那個問題... 我個人想, 和你上次的問題一樣, 我覺得需要帳戶密碼的 pdg 檔案, 轉化器都無能為力.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678